|
Clapped hands in time to the music.
|
|
|
听音乐时恰时的鼓掌 |
|
Clapping hands: the emcee moves his hands up and down and when his center of palms put in opposition, we should clap our hands, which aims at practising the ability of response and coordination.
|
|
|
击掌游戏:主持人左右手上下移动,每当两手掌心相对的时候,全体击掌一次,主要训练反应能力和协调性。 |
|
Clara Barton replied, “I distinctly remember forgetting it.
|
|
|
克拉拉?巴顿回答说:“我很清楚地记得自己已把它忘记了。” |
|
Clara has always been a night owl.
|
|
|
克莱拉向来就是一个夜猫子。 |
|
Clara: It doesn't make sense.
|
|
|
嘉利拿:这不合理。 |
|
Clara: Says who? I doubt about it.
|
|
|
嘉利拿:谁说的?我很怀疑这事。 |
|
Clara: Why? Is there something in particular?
|
|
|
克拉拉:为什么?有什么特别的原因吗? |
|
Clare : My elder sister is always in demand at family parties.
|
|
|
克蕾:亲友开家庭派对,都会找我姐姐。 |
|
Clare : She sight-reads really well.
|
|
|
克蕾:她擅长演奏陌生乐谱。 |
|
Clarence Aguirre, left, looks at his brother Carl on the first day that the formerly conjoined twins could see each other, Tuesday, Aug. 10, 2004, at a medical center of New York.
|
|
|
8月10日,曾经连体的菲律宾男婴克拉伦斯·阿吉雷(左)和卡尔·阿吉雷在纽约一家医院的病房中第一次见面。 |
|
Clarence House announced last month that the 56-year-old heir to the British throne would wed his longtime lover Parker Bowles, 57.
|
|
|
克拉伦斯王府上个月宣布,现年56岁的英国王位继承人查尔斯将和他的多年情侣、57岁的帕克·鲍威斯成婚。 |