|
But whatever was agreed about notions of complementarity between the public broadcasting and commercial channels ended up as a naked ratings war, with levels of continued development funding and programme investment very much attached to such outcomes.
|
|
|
但是,不论人们多么赞同公众传播和商业频道互补的观念,这一切依然会以赤裸裸的收视率大战而告终;继续发展中注入资金的程度、节目投资,都牢牢依附于收视率大战的结果。 |
|
But whats this shit you said about you like to cut your wrists too?
|
|
|
但这种屁话你说什么你想削减你的手腕呢? |
|
But whatsoever hath a blemish, that shall ye not offer: for it shall not be acceptable for you.
|
|
|
20凡有残疾的,你们不可献上,因为这不蒙悦纳。 |
|
But when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
|
|
|
王下3:5亚哈死后、摩押王背叛以色列王。 |
|
But when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal of the house of Judah.
|
|
|
代下22:10亚哈谢的母亲亚他利雅见他儿子死了、就起来剿灭犹大王室。 |
|
But when Becks had not arrived by midnight, Gary began to look a bit concerned - even though he assured one party-goer: Don't worry - he'll be here soon.
|
|
|
但大卫直到午夜还没有出现,加里开始看上去有点不安,尽管这样他还是对一位朋友说:“别担心,他马上就会过来的”(某位咖喱同学,你结婚都不紧张,大卫只是晚来了几分钟就紧张得要命,这能说明什么?) |
|
But when Buddha's teachings reached China a tremendously beautiful thing happened: a cross-breeding happened.
|
|
|
但当佛法传到中国,发生一个交会,很美的事件。 |
|
But when Caesar was murdered, she found another ally.
|
|
|
但当凯撒遭谋杀后,她有寻找到另外一位同盟。 |
|
But when Cephas came to Antioch, I opposed him to his face because he stood condemned.
|
|
|
11但矶法来到安提阿的时候,因他有可定罪之处,我就当面抵挡他。 |
|
But when Cephas came to Antioch, I opposed him to his face, because he stood condemned.
|
|
|
加2:11后来矶法到了安提阿、因他有可责之处、我就当面抵挡他。 |
|
But when Commerzbank sought to buy Landesbank Berlin, the capital's wholesale bank, earlier this year, it was outbid by the savings banks association.
|
|
|
同样,储蓄银行也被看作是他们市政老板的地方开发银行,他们很少关心银行利润的事情。 |