|
His successor has upset Muslims (by seeming to link their faith with violence), South Americans (dismayed by his views on the record of missionaries), Jews (because of the revival of a liturgy whose original form called for their conversion, though the nu
|
|
|
他的继任者已经激怒了穆斯林(因为他似乎将后者的信仰同暴力联系到一起)、南美人(因为他对传教士记录的看法使他们感到沮丧)、犹太人(因为复兴了一种仪式,而该仪式的最初形式是要求犹太人皈依的,尽管教廷的二号人物已经声称部分仪式可能会有所变革),最近又得罪了新教徒,后者质问梵蒂冈为何在上周重申其宣称新教教会名不副实的看法。 |
|
His successor is the son of a murdered former Chechen leader and head of a private militia force accused of involvement in the murder and abduction of suspected separatist rebels.
|
|
|
他的继任者是谋杀前车臣领导人的凶手的孩子。此领导人拥有一支私人的民兵部队,该部队涉嫌对反叛分裂分子进行了诱拐和谋杀。 |
|
His successor, John Reid, is busily [color=Orange]putting the boot into [/color]everyone else, lambasting judges for being soft on crime and [color=Orange]scaring the daylights out of [/color]his department.
|
|
|
他的继任,约翰·里德忙着责备周围的每一个人,言责法官判刑太轻,让他部门的人都万分惊恐。 |
|
His successor, John Reid, is busily putting the boot into everyone else, lambasting judges for being soft on crime and scaring the daylights out of his department.
|
|
|
他的继任,约翰·里德忙着责备周围的每一个人,言责法官判刑太轻,让他部门的人都万分惊恐。 |
|
His succinct and lucid prose style exerted a powerful influence on American and British fiction in the 20th century.
|
|
|
他简洁明白的文字风格对20世纪的英美小说影响极深。 |
|
His sudden death upset everybody.
|
|
|
他的突然去世使大家深感悲伤。 |
|
His sudden departure demonstrates that he's unreliable/how unreliable he is.
|
|
|
他突然离去表明他不可靠[他多麽不可靠]. |
|
His sudden offer of a job in the suburbs left me no time to count the cost. I soon realized I should never have accepted.
|
|
|
他突然主动提供一份在郊区的工作使我无暇事先权衡得失,事后不久我便意识到我真不该接受它。 |
|
His suffering aroused her compassion.
|
|
|
他的苦难引起了她的爱心。 |
|
His sufferings aroused our sympathy.
|
|
|
他的痛苦引起了我们的同情。 |
|
His suggest is availble in theory, but not in practice.
|
|
|
他的建议在理论上可以,但不能付诸实现。 |