|
[NIV] The Lord their God will save them on that day as the flock of his people. They will sparkle in his land like jewels in a crown.
|
|
|
16[和合]当那日,耶和华他们的神必看他的民,如群羊拯救他们,因为他们必象26冠冕上的宝石,高举在他的地以27上(“高举云云”或作“在他的地上发光辉”)。 |
|
[NIV] The Lord then said to Noah, 'Go into the ark, you and your whole family, because I have found you righteous in this generation.
|
|
|
1[和合]耶和华对挪亚说:“你和你的全家都要进入方1舟,因为在这世代中,我见你在我面前是2义人。 |
|
[NIV] The Lord will cause men to hear his majestic voice and will make them see his arm coming down with raging anger and consuming fire, with cloudburst, thunderstorm and hail.
|
|
|
30[和合]耶和华必使人听他威严的声音,又显他降罚的膀臂和他怒中的忿恨,并吞灭的火焰与霹雷、暴37风、冰38雹。 |
|
[NIV] The Lord will march out like a mighty man, like a warrior he will stir up his zeal; with a shout he will raise the battle cry and will triumph over his enemies.
|
|
|
耶和华必象勇士出去,必象战士激动热心,要喊叫,大16声呐喊,要用大力攻击仇敌。 |
|
[NIV] The Lord will sustain him on his sickbed and restore him from his bed of illness.
|
|
|
3[和合]他病重在榻,耶和华必扶3持他;他在病中,你必给他铺床。 |
|
[NIV] The Lord will wash away the filth of the women of Zion; he will cleanse the bloodstains from Jerusalem by a spirit of judgment and a spirit of fire.
|
|
|
4[和合]主以公义的灵和焚烧的灵,将锡安女子的污秽洗5去,又将耶路撒冷中杀人的血除净。那时,剩在锡安留在耶路撒冷的,就是一切住耶路撒冷,在6生命册上记名的,必称为7圣。 |
|
[NIV] The Lord works righteousness and justice for all the oppressed.
|
|
|
6[和合]耶和华施行公义,为一切受屈的人伸8冤。 |
|
[NIV] The angel answered me, 'These are the four spirits of heaven, going out from standing in the presence of the Lord of the whole world.
|
|
|
天使回答我说:“这是天的四5风,是从普天下的6主面前出来的。” |
|
[NIV] The archer will not stand his ground, the fleet-footed soldier will not get away, and the horseman will not save his life.
|
|
|
15[和合]拿弓的不能站立,腿快的不能逃脱,骑26马的也不能自救。 |
|
[NIV] The bed is too short to stretch out on, the blanket too narrow to wrap around you.
|
|
|
20[和合]原来床榻短,使人不能舒身;被窝窄,使人不能遮体。 |
|
[NIV] The bellows blow fiercely to burn away the lead with fire, but the refining goes on in vain; the wicked are not purged out.
|
|
|
29[和合]风箱吹火,铅被烧毁;他们炼而又炼,终是徒然,因为恶劣的还未除掉。 |