|
Each of these color layers has its own genetic code which is determined by series of genes which combined eventually determine the color of the betta.
|
|
|
每一颜色层都有自己的基因码,这些基因码受一连串的基因影响,最后决定了斗鱼的颜色。 |
|
Each of these corporate giants has adopted a trend to simplifyits corporate logo by dropping the apostrophe.
|
|
|
但这几家企业龙头近来都顺应潮流,把撇号拿掉,以求「简化」企业商标。 |
|
Each of these flows will be described in turn.
|
|
|
每一笔资金的流出都会依次的记录。 |
|
Each of these innovations stemmed from a transformation in the basic abstractions embodied in the underlying software.
|
|
|
这些创新全都来自根据基本摘要发展软体的成果。 |
|
Each of these is theory, albeit verbal theory, with almost no empirical content.
|
|
|
其中的每一篇都是理论文章,尽管只是白话理论,几乎没有经验的内容。 |
|
Each of these issues is discussed next.
|
|
|
下面逐个讨论这些问题。 |
|
Each of these iterations would be evaluated for the appropriate characteristics.
|
|
|
每个迭代都应当基于适当的特性来进行评价。 |
|
Each of these keeps the president of RI and the RI Secretariat informed of the activities and business in your district.
|
|
|
这些每一个文件都是可以使国际扶轮社长及秘书长知晓地区内的活动及事物的讯息。 |
|
Each of these missiles boasted a hyperdive that rivaled that of Millennium Falcon.
|
|
|
可以自豪的说,每一枚导弹自身的超太空驱动装置都堪与千年隼号上的匹敌。 |
|
Each of these nouns denotes a form of extra payment.
|
|
|
这些名词都代表一种附加报酬形式。 |
|
Each of these offices in staffed by senior research professionals, data analysts and field-work managers.
|
|
|
在每一家分公司我们都有资深的研究专家,数据分析师和运作经理。 |