|
Allan Reiss, of the centre for interdisciplinary brain sciences research at Stanford University, California, said his new research might lead to a better understanding of depression and diseases such as cataplexy, where there is an abrupt loss of motor co |
中文意思: 史丹佛大学各学科脑科学研究中心的艾伦莱斯,说他的新研究可能促成对沮丧的了解,或是像猝倒症,与幽默之类的激烈情绪相关的徒然原动力丧失。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
All: Great! All right! Congratulations!
|
|
|
全体:太棒了!太好了!祝贺你! |
|
All: Oh, yeah. Had that dream.
|
|
|
全体:是的,做过那样的梦。 |
|
All: Yes. Absolutely. A quality.
|
|
|
全体:没错,说的好,味道. |
|
All; Oh,hey,don't do that! Cut it out!
|
|
|
哦,嘿,不要那样做,快熄灭它! |
|
All?the?warnings?from?the?Punk?Rock?101?Courses?over?the?years,?
|
|
|
所有的警告都来自于这些年来的‘朋克摇滚101’,? |
|
Allan Reiss, of the centre for interdisciplinary brain sciences research at Stanford University, California, said his new research might lead to a better understanding of depression and diseases such as cataplexy, where there is an abrupt loss of motor co
|
|
|
史丹佛大学各学科脑科学研究中心的艾伦莱斯,说他的新研究可能促成对沮丧的了解,或是像猝倒症,与幽默之类的激烈情绪相关的徒然原动力丧失。 |
|
Allan is relatively new on the scene, the U.S. Olympic trials being only the second marathon of his career.
|
|
|
对于阿伦来说,他还是马拉松运动中的一位新人。美国奥运预选赛只是他参加的第二此马拉松比赛而已。 |
|
Allan: A Nokia? that must cost a leg, my dad only promise to buy me a domestic-made cell phone.
|
|
|
诺基亚?一定要好贵的,我老爸只答应给我买一个国产手机. |
|
Allan: Are you living with your parents?
|
|
|
你和父母一起居住? |
|
Allan: But I love all festivals, people usually feel happy during festivals anyway.
|
|
|
但是我喜欢所有节日,无论怎么,人们在节日里总是感到快乐的. |
|
Allan: Flora, what Christmas gift you expected to get?
|
|
|
你希望得到什么圣诞礼物? |
|
|
|