|
Dr King's efforts were not in vain.
|
|
|
金博士的努力没有白费。 |
|
Dr Koenigs and Ms Young have shown that the VMPC may be the site of a “moral-decision” module, linked to the social emotions, that either regulates or is regulated by an as-yet-unlocated utilitarian module.
|
|
|
科尼格斯博士与杨女士一致表示,正中的前额皮质层可能是与社会性情绪相关的医学伦理决策模块的具体部位所在,它或者控制着尚未定位的理性模块,或者被这理性模块控制。 |
|
Dr Koenigs, Ms Young and their colleagues suspected that the seat of the runaway-railway-wagon paradox lies in that specific part of the prefrontal cortex, known as the ventromedial prefrontal cortex (VMPC).
|
|
|
科尼格斯博士与杨女士连同他们领导的科研组都猜测“失控的车-铁路线-铁路货车的悖论”的决定因素在于前额皮质层的那个特殊地方,我们称之为正中的前额皮质层。 |
|
Dr Koo said the goal was to extract the berry's protective properties and add them to toothpaste or mouthwash.
|
|
|
顾博士表示,研究的目的是粹取小红莓中的保护性成分,然后添加到牙膏或漱口水中。 |
|
Dr Kornberg worked out the details by crystallising the complex of DNA, RNA and polymerase at various stages of the process.
|
|
|
考恩伯格博士通过对此过程中各个阶段的DNA、RNA和聚合酶的复合体进行结晶,研究出这一过程的详细情况。 |
|
Dr Kublin said genital herpes and tuberculosis were also suspected of increasing the likelihood of infection.
|
|
|
库柏恩医生说,生殖的泡疹,而且肺结核也被怀疑增加传染的可能。 |
|
Dr Li Yue, President of Xiamen Linde Gas Co Ltd, made a remark on the company's ten-year development in Xiamen.
|
|
|
林德气体厦门有限公司总经理李跃博士畅谈公司在厦十年历程. |
|
Dr Liu said that the affected farm did not keep ducks and geese, which if placed with chickens could cause cross-infection and produce the potentially deadly bird flu H5N1.
|
|
|
廖医生表示受病菌感染的鸡场并无饲养鸭鹅。不然可能引致交差感染,酿成可能致命的禽流感病菌H5N1。 |
|
Dr Manette had been put in prison for no good reason.
|
|
|
莫奈特大夫被关进监狱是没有正当理由的。 |
|
Dr Mebane is careful to point out that the test is not foolproof.
|
|
|
梅本博士谨慎地指出他的检测并非万无一失。 |
|
Dr Mitchell's ill so I'm deputizing (for her).
|
|
|
米切尔博士病了, 所以我做代理(她的)工作. |