|
I rambled about the market when I'm free,and found these shabby iron blades by accident.Please comment it's a right trade?
|
|
|
没事市场上多转转,偶然发现这几件破烂铁条。上来讨教,买得对否?还望兄指点才是。 |
|
I rammed down the earth around the newly-planted tree.
|
|
|
我将新栽的树周围的土捣硬。 |
|
I rammed the bolt back across the door.
|
|
|
我把门拴上。 |
|
I rammed the ink bottle with incaution,and the ink was spilled all the table.
|
|
|
我不小心撞翻了墨水瓶,墨水泼了一桌子。 |
|
I ran a traditional business with friends some time ago. While the business made plenty of money, it was very demanding having to always keep an eye on operations.
|
|
|
以往与朋友合资做生意,虽然有不错的收入,但却要独力承担生意上的所有风险、压力,而且要事事亲力亲为,不论大小琐事,也要自己亲自跟进。 |
|
I ran across an old friend of mine in the library.
|
|
|
我在图书馆里与一位老朋友不期而遇。 |
|
I ran across his earlier works at a second-hand store.
|
|
|
我在一家旧货店无意中碰到了他早年的作品。 |
|
I ran across his early works in a secondary hand shop.
|
|
|
我在一家旧货店无意碰到了他早年的作品。 |
|
I ran across one of his earliest recordings in a second-hand shop.
|
|
|
在一家二手店里,我偶尔见到他的一张早期唱片。 |
|
I ran after the man who stole my box, bumping into people, falling in the mud, trying to keep up with him.
|
|
|
我追赶着偷我箱子的人,时而撞到行人怀里,时而跌倒在泥水中,想尽力赶上他。 |
|
I ran after the man who stole my box, bumping into people, falling in the mud, trying to keep up with him.
|
|
|
我追赶著偷我箱子的人,时而撞到行人怀里,时而跌倒在泥水中,想尽力赶上他。 |