|
Mrs. Flinders decided to have her portrait painted. She told the artist, Paint me with diamond earrings, a diamond necklace, emerald bracelets and a ruby pendant.
|
|
|
福林德斯夫人决定让人给她画肖像。她告诉那位肖像画家说:“画我带着钻石耳环、钻石项链、祖母绿手镯,还有红宝石垂饰。” |
|
Mrs. Gardiner then rallied her niece on Wickham's desertion, and complimented her on bearing it so well.
|
|
|
嘉丁纳太太然后又谈起韦翰遗弃伊丽莎白的话,把她外甥女笑话了一番,同时又赞美她的忍耐功夫。 |
|
Mrs. Geller: (reaches out to fiddle with Monica's hair again, and realises) Those earrings look really lovely on you.
|
|
|
盖勒太太:(她又伸手去动莫妮卡的头发,不过马上明白了)你戴带这副耳环真好看. |
|
Mrs. Geller: Actually they were Nana's.
|
|
|
盖勒太太:其实是奶奶的. |
|
Mrs. Geller: And the next time you cater for me, there will be nothing but ice in the freezer.
|
|
|
聚会上人们都喜欢吃莫尼卡做的东西,盖勒夫人终于承认了自己的女儿,说下次再也不会准备备用食物了。 |
|
Mrs. Geller: Nothing! It's an expression.
|
|
|
盖勒夫人:没什么意思。随便说说。 |
|
Mrs. Geller: Mmm! What's that curry taste?
|
|
|
盖勒太太:嗯,那个像咖哩的是什么味道? |
|
Mrs. Green always plays the leading part / role.
|
|
|
格林太太总是扮演主角。 |
|
Mrs. Green bought some cakes, vegetables, meat, and all that.
|
|
|
格林太太买了一些蛋糕、蔬菜、肉以及所有的一切。 |
|
Mrs. Green has often talked about you.
|
|
|
格林夫人常常谈起您。 |
|
Mrs. Green is a thrifty housewife.
|
|
|
格林太太是个勤俭持家的主妇。 |