|
He said claims that their friendship turned sour over the battle for the top post were groundless.
|
|
|
他称有关传言指他俩因竞逐处长职位而不和是毫无根据的。 |
|
He said demands that Iran suspend nuclear enrichment activities are illegal.
|
|
|
他说要求伊朗终止核浓缩的活动是非法的。 |
|
He said diplomatic action by consensus is the best approach.
|
|
|
他说,最好的做法是采取统一的外交行动。 |
|
He said efforts to unite warring groups are making progress locally.
|
|
|
他表示,当地团结敌对组织的努力正在进行,并且取得了进展。 |
|
He said events on the ground in Iraq would determine whether the troop level would be scaled back afterwards.
|
|
|
他说,伊拉克局势的发展将决定此后美国是否会减少在伊拉克驻军的人数。 |
|
He said extreme overweight could become the nation's leading cause are preventable death.
|
|
|
他说巨肥症有可能成为国家预防死亡的首要因素。 |
|
He said he accepted the results from what he called a fair and transparent electoral process and stressed that his party would not haggle over the votes, but would accept the will of the Mexican people.
|
|
|
他说,他对选举结果表示接受,这个选举过程据他称是公正而透明的,他还强调他的政党不会在选票上纠缠不清,但是他们愿意接受墨西哥民众的意愿。 |
|
He said he asked the family to lower the volume several times since they moved into the building 10 months ago but to no avail.
|
|
|
博格安指出,自从这个家庭自10月前搬进大楼后,他已经多次要他们降低祈祷声。 |
|
He said he could eat an elephant to appease his hunger.
|
|
|
他说他吃光一头大象才能充饥。 |
|
He said he could whip round to your place after work.
|
|
|
他说他下班后可到你那儿转一圈。 |
|
He said he could work this puzzle out, and he did do.
|
|
|
他说他能解这道难题,他的确解出来了。 |