|
“We are starting to tighten up the circle of players who are our market objectives,” noted the Bianconeri official.
|
|
|
“我们正在将我们看中的转会市场的目标圈子慢慢勒紧,”斑马军团官员提醒。 |
|
“We are telling everyone to get rid of fresh bagged inach right now. Don't a ume anything is over,” Wisco in Gov. Jim Doyle said.
|
|
|
威斯康星州长基姆·道尔说:“我们正告诉所有的人马上把袋装新鲜菠菜扔掉。千万不要以为一切都结束了。” |
|
“We are telling everyone to get rid of fresh bagged spinach right now. Don't assume anything is over,” Wisconsin Gov. Jim Doyle said.
|
|
|
威斯康星州长基姆·道尔说:“我们正告诉所有的人马上把袋装新鲜菠菜扔掉。千万不要以为一切都结束了。” |
|
“We are the first to find evidence for an increased risk of breast cancer for a Western-style dietary pattern in an Asian population,” the researchers wrote.
|
|
|
“这是我们第一次找到西方饮食模式在亚洲人口中造成乳腺癌增加。”文章中说道。 |
|
“We are the majority. They are a minority of traitors and invaders.
|
|
|
“我们才是大多数。他们只是一小群叛国者和侵略者。” |
|
“We are working to build a competitive team for the future and Buffon is the mainstay of this new side,” he added.
|
|
|
“我们正在努力建设一支在未来有竞争力的球队,而布丰就是新球队的中流砥柱”,他补充说。 |
|
“We ask the owners to take serious action against the current Board of Directors, who are shaming us on the world stage and muddying 109 years of glorious history.
|
|
|
“我们要求俱乐部所有者对现在的董事会采取严肃的措施,他们让我们感到耻辱,他们给我们109年伟大的历史蒙羞。” |
|
“We believe flies might have gone inside his ears to lay eggs, which hatched into larvae and caused the itching,” said Somsak Nonthasri, the doctor who treated him.
|
|
|
「我们相信可能是苍蝇跑进他的耳朵里产卵,卵孵化成为幼虫,导致耳朵癢,」治疗这名男子的医生桑姆沙克?诺萨斯瑞说。 |
|
“We believe the odds of a deal happening over time actually increases,”Goldman Sachs analyst Anthony Noto said in a note to clients after news of Microsoft's acquisition of online advertising company aQuantive .
|
|
|
高盛分析师安东尼·诺通当天预测说:“这一收购使得微软公司并购雅虎网站的概率增加。” |
|
“We bicker over household chores and who forgot to turn off the coffee machine.
|
|
|
“我们经常会为一些烦琐的家务事而争吵,比如有人忘记关上咖啡机。 |
|
“We call it golden dung,” said veterinarian Pottipong Khawnual. “We can invest the money we raise from the sale of the paper back into the camp.” The project is part of a program to make the park -- home to 89 elephants of various ages -- self-sustaining
|
|
|
俗话说,“勤俭节约、吃穿不缺”——泰国一家大象公园更赋予了这个古老的谚语以新的意义,那里的工作人员利用大象的粪便来造纸赚钱。 |