|
In each of them, the former vowel is more open, longer and louder while the latter one is narrow, short, weak and blurred.
|
|
|
前一个元音开口度大,发音长而响亮;后一个元音开口度小,发音短而轻,比较模糊。 |
|
In each region, the features of primary sequence, including 1 content feature, 4 signal features, and 4 structure features are combined and defined as a 9 dimensional vector, then the vector of combined features is further used by support vector machine t
|
|
|
首先通过特征描述模型分别计算每种特征在启动子序列和非启动子序列中的得分,将特征得分组合成9维特征向量,再利用支持向量机在特征向量集上进行训练和判别。 |
|
In each shop sit the apprentices-boys and youths, some of them incredibly young— hammering away at copper vessels of all shapes and sizes, while the shop-owner instructs, and sometimes takes a hand with a hammer himself.
|
|
|
译文:每个铜匠铺子里都有几个徒工—他们都是一些男性青少年,其中有的年龄小得让人难以置信—在那里不停地捶打着一些形状各异,大小不一的铜器,而铺子的老板则在一旁指点着,有时也亲自草锤敲打几下。 |
|
In each side of the gate was a small window, not above six inches from the ground: into that on the left side, the king's smith conveyed four-score and eleven chains, like those that hang to a lady's watch in Europe, and almost as large, which were locked
|
|
|
大门两边各有一扇小窗,离地不超过六英寸;国王的铁匠从左边的窗口运进一根九十一环的链条,就像欧洲妇女挂怀表的链条,而且几乎一样粗;这链条用三十六把挂锁,锁在我的左腿上。 |
|
In each single day of our life, we hastily brush past strangers that mean nothing to us but utter passers-by, but as time advances, one or two from the unknown group might unconsciously become an unalienable part for us, like an intimate friend or a real
|
|
|
作者:赵晶旌每天你都有机会和很多人擦身而过,而你或者对他们一无所知,不过也许有一天他会变成你的朋友或是知己. |
|
In each such legend, lycanthropy is less a curse than a blessing; a legacy passed from parent to child.
|
|
|
其实,变狼狂与其说是诅咒不如说是祝福:自双亲予子女的遗赠。 |
|
In each suggestion there is at least a thread of gold and someone should point it out and, if possible, build upon it.
|
|
|
每一条建议至少都是完成目标的一条线索,所有人都应该把它说出来,如果可行的话,就以此制定方案。 |
|
In each taxi there must be an odometer.
|
|
|
每部车均有里程显示器。 |
|
In earlier experiments, designed to replicate normal learning, Dr Tononi found that the part of the brain showing most slow-wave activity during sleep was the same as the part that had been activated during the experiment.
|
|
|
在先前模拟正常的学习过程的试验中,托诺尼博士发现大脑中在睡眠时慢波最活跃的部分正是在试验中被激活的部分。 |
|
In earlier grades, the use of so-called token economies, in which students handle challenging problems and receive performance-based points toward valued rewards, shows promise in raising effort and creativity, the Delaware Psychologist claims.
|
|
|
这位特拉华心理学家声称,在低年级运用这种所谓的象征性奖励机制,即让学生动脑筋解决问题,并根据其表现给予有价值的奖赏所需要的分值,有望提高学生的干劲和创造力。 |
|
In earlier paintings of the Last Supper, Judas had been shown to the side of the table as he was fed the bread dipped in wine by Jesus Christ in an effort to display him as shunned.
|
|
|
在早先「最后的晚餐」画作中,犹大总是位于餐桌的一角,被耶稣基督喂以沾满葡萄酒的面包,表现出他迴避的动作。 |