|
O Jehovah, I have called upon You; hasten to me. Give ear to my voice when I call out to You.
|
|
|
1耶和华阿,我曾呼求你;求你快快临到我这里。我呼求你的时候,愿你侧耳听我的声音。 |
|
O Jehovah, are not Your eyes upon faithfulness?
|
|
|
3耶和华阿,你的眼目不是看顾忠信么? |
|
O Jehovah, do not rebuke me in Your anger, Nor chasten me in Your burning wrath.
|
|
|
1耶和华阿,求你不要在怒中责备我,也不要在烈怒中惩治我。 |
|
O Jehovah, in the morning You will hear my voice; In the morning I will set forth my words in order to You, And I will watch.
|
|
|
3耶和华阿,早晨你必听我的声音;早晨我必向你陈明我的心意,并要守望。 |
|
O Jehovah, lead me in Your righteousness On account of those who lie in wait for me; Make Your way straight before me.
|
|
|
8耶和华阿,求你因那埋伏等候我的人,凭你的公义引领我;使你的道路在我面前平直。 |
|
O Jehovah, see my affliction, For the enemy has magnified himself.
|
|
|
她说,耶和华阿,求你看我的苦难,因为仇敌自夸为大。 |
|
O Judah, what shall I do unto thee?
|
|
|
犹大阿,我可向你怎样做呢。 |
|
O King, thereafter while about to engage in the releasing of weapons, Arjuna on whose banner Hanuuman is pictured, having observed the sons of Dhrtarastra ready for battle, at that time taking up his bow and spoke these words unto Lord Krsna.
|
|
|
陛下啊,即时,阿诸那,坐在战旗上印着汗努曼德图案的战车上,拿起弓正准备射箭,发现了准备战斗的德塔阿斯塔的的儿子们,向主奎师那说了下面这一番话。 |
|
O Krsna I am unable to keep composed, my mind is unsteady and I see dire indications of inauspicious omens.
|
|
|
奎师那啊,我无法振作起来,我心神不安,看到了种种不祥的凶兆。 |
|
O Krsna I do not see any good in slaying kinsman in this battle, nor do I desire victory, nor a kingdom or even happiness.
|
|
|
奎师那啊,在这个战场上去屠杀自己的亲属,我看不到有任何益处,我也不渴望胜利,王国甚至快乐。 |
|
O Krsna, I have heard from the learned that those persons whose spiritual family traditions have been destroyed, perpetually become residents in hell.
|
|
|
奎师那啊,我已经从学者那里了解到,家族的灵性传承遭到毁灭的人们就会永远生活在地狱里。 |