|
The pollen is released when the lobes split open longitudinally.
|
|
|
当花粉成熟时,药隔每侧的两个花粉囊相互连通。 |
|
The pollen may be transported on the water surface or through the water.
|
|
|
花粉可能经由水面传送也可能沉入水中。 |
|
The pollen taken away from the Loquat trees is directly put into the LN after being dried, then take it out from the LN and calculate its germination proportion.
|
|
|
将枇杷盛花期的花粉干燥后直接液氮超低温保存,取出后观察其萌发率。 |
|
The polling evidence suggests that Mr Giuliani's views could be a problem for rank-and-file Republicans as well as professional culture warriors.
|
|
|
民调显示,朱利亚尼的观点可能会引起普通共和党人以及那些专业文化卫道士的不满。 |
|
The polling institute said Clinton, wife of former president Bill Clinton, had such a high rating because she is the best-known candidate.
|
|
|
该民调机构称,希拉里身为美国前总统比尔?克林顿的夫人,她之所以得到如此高的支持率,是因为她最出名。 |
|
The polls suggest that, if an election were held tomorrow, another grand coalition would be the likely outcome, although a CDU/CSU hook-up with the FDP is possible.
|
|
|
调查结果显示,如果明天就举行大选,肯定会组成一个大联合政府,尽管目前基督教民主、基督教社会、社会民主党三党联合是非常有可能的。 |
|
The pollutant carrying capacity is the basis of total pollutant amount control, so that its quantification is of great importance to water resources protection.
|
|
|
摘要水体的纳污能力是排污总量控制的基础,其定量评价对于有效的保护水资源具有重要的现实意义。 |
|
The polluted water is becoming an international issue as it flows into Russia and other parts of Asia.
|
|
|
此外,污水还流入俄罗斯和亚洲其他地区,已成为一个国际性问题。 |
|
The pollution had destroyed ozone layer and caused many changes in weather.
|
|
|
污染破坏了臭氧层,并引起了许多天气变化。 |
|
The pollution is out of hand and becomes very dangerous.
|
|
|
污染失去控制, 十分危险。 |
|
The pollution of river estuaries and harbors has markedly increased corrosion problems of heat exchanger cooler tubes using seawater as cooling water.
|
|
|
摘要采用受污染海水爲冷却水的热交换器冷却管之腐蚀问题通常都比预期的要严重。 |