|
Her charm lies in her three subsistent states in American Civil War: namely subsisting competition and self-fission; the temptation of money and self deviation; in pursuit of love and self-difficult-position.
|
|
|
她之所以有经久不衰的魅力,在于郝思嘉形象所蕴涵的生存竞争与自我裂变、金钱诱惑与自我背离、爱的追寻与自我困境的三类不同的自我生存状态。 |
|
Her charm of manner made her popular.
|
|
|
一些抢劫犯抢劫了一名出纳并逃走了。 |
|
Her charm of manner made her very popular.
|
|
|
她风度优雅,备受欢迎。 |
|
Her charm prejudiced the judges in her favour.
|
|
|
她姿色迷人,因而评委都偏向她。 |
|
Her charm quilt was on Thursday. Green patches, blue and red.
|
|
|
星期四是魔法拼布。用的是绿色、蓝色和红色的布。 |
|
Her charm resides in her vivacity.
|
|
|
她的魅力存在于她的活泼。 |
|
Her cheeks became hollow pits.
|
|
|
她的脸颊深深地凹了下去。 |
|
Her cheeks began to fill out.
|
|
|
她的脸胖起来了. |
|
Her cheeks began to glow with shame.
|
|
|
她的脸颊因羞愧而开始变红。 |
|
Her cheeks burned, she was fearfully thirsty.
|
|
|
她面颊绯红,口渴得要命。 |
|
Her cheeks glowed with shame.
|
|
|
她的脸颊因为羞愧而红通通。 |