|
And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird. |
中文意思: 2他大声喊着说,巴比伦大城倾倒了,成了鬼魔的住处,和各样污秽之灵的巢穴,(或作牢狱下同)并各样污秽可憎之雀鸟的巢穴。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
And he conferred with Joab the son of Zeruiah, and with Abiathar the priest: and they following Adonijah helped him.
|
|
|
7亚多尼雅与洗鲁雅的儿子约押,和祭司亚比亚他商议。二人就顺从他,帮助他。 |
|
And he conned the grub of the cache and the grub of the Hudson Bay Company post over and over again.
|
|
|
他一遍又一遍地想着地窖里的食品和哈得逊湾公司商站那儿的吃的东西。 |
|
And he continues to grow and develop.
|
|
|
在这个阶段,它将继续成长和发育。 |
|
And he could always manage to convert defeat into victory.
|
|
|
并且他总能设法转化失败为胜利。 |
|
And he could no longer answer Abner a word, because he was afraid of him.
|
|
|
撒下3:11伊施波设惧怕押尼珥、不敢回答一句。 |
|
And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird.
|
|
|
2他大声喊着说,巴比伦大城倾倒了,成了鬼魔的住处,和各样污秽之灵的巢穴,(或作牢狱下同)并各样污秽可憎之雀鸟的巢穴。 |
|
And he cried unto the LORD, and said, O LORD my God, hast thou also brought evil upon the widow with whom I sojourn, by slaying her son?
|
|
|
20就求告耶和华说,耶和华我的神阿,我寄居在这寡妇的家里,你就降祸与她,使她的儿子死了吗。 |
|
And he cried, saying, Jesus, thou son of David, have mercy on me.
|
|
|
38他就呼叫说,大卫的子孙耶稣阿,可怜我吧。 |
|
And he cut down a stick and threw it there and made the iron float.
|
|
|
以利沙砍了一根木头,抛在那里,就使斧头浮上来。 |
|
And he cut down a stick, and cast it in thither; and the iron did swim.
|
|
|
以利沙砍了一根木头,抛在水里,斧头就漂上来了。 |
|
And he declared unto you his covenant, which he commanded you to perform, even ten commandments; and he wrote them upon two tables of stone.
|
|
|
13他将所吩咐你们当守的约指示你们,就是十条诫,并将这诫写在两块石版上。 |
|
|
|