|
[NIV] I dealt with them according to their uncleanness and their offenses, and I hid my face from them.
|
|
|
24[和合]我是照他们的污30秽和罪过待他们,并且我掩面不顾他们。” |
|
[NIV] I despise my life; I would not live forever. Let me alone; my days have no meaning.
|
|
|
16[和合]我厌弃23性命,不愿永活。你24任凭我吧!因我的日子都是虚空。 |
|
[NIV] I do not rebuke you for your sacrifices or your burnt offerings, which are ever before me.
|
|
|
8[和合]我并不因你的祭物责备你,你的15燔祭常在我面前。 |
|
[NIV] I foretold the former things long ago, my mouth announced them and I made them known; then suddenly I acted, and they came to pass.
|
|
|
主说:“早先的事我从古时说6明,已经出了我的口,也是我所指示的,我忽然行作,事便成7就。 |
|
[NIV] I found he had done nothing deserving of death, but because he made his appeal to the Emperor I decided to send him to Rome.
|
|
|
但我查明他没有犯什么该31死的罪,并且他自己上32告于33皇帝,所以我定意把他解去。 |
|
[NIV] I hate those who cling to worthless idols; I trust in the Lord.
|
|
|
我10恨恶那信奉11虚无之神的人,我却12倚靠耶和华。 |
|
[NIV] I have listened attentively, but they do not say what is right.
|
|
|
6[和合]我留心听,听见他们说不正直的话。 |
|
[NIV] I have not learned wisdom, nor have I knowledge of the Holy One.
|
|
|
3[和合]我没有学好智慧,也不认识至圣者。 |
|
[NIV] I have nothing but hatred for them; I count them my enemies.
|
|
|
22[和合]我切切地恨恶他们,以他们为仇敌。 |
|
[NIV] I have perfumed my bed with myrrh, aloes and cinnamon.
|
|
|
17[和合]我又用没药、沉香、桂皮,薰了我的榻。 |
|
[NIV] I have seen you in the sanctuary and beheld your power and your glory.
|
|
|
我在4圣所中曾如此瞻仰你,为要见你的能力和你的荣耀。 |