|
She had a deep, throaty, genuine laugh, like that sound a dog makes just before it throws up.
|
|
|
她从喉咙发出深沉、纯正的笑声,好像一只狗快要呕吐以前发出的声音。 |
|
She had a dilly of a bruise on her arm.
|
|
|
她手臂上有一块显眼的伤痕. |
|
She had a distinctive appearance.
|
|
|
她的外貌与众不同。 |
|
She had a fervent farewell speech.
|
|
|
她发表了热情的告别演说。 |
|
She had a fit of hysterics and called him some bad names.
|
|
|
她一阵歇斯底里发作,骂了他几句。 |
|
She had a ghastly pallor.
|
|
|
她脸色苍白难看. |
|
She had a happy childhood.
|
|
|
她以前有一个快乐的童年。 |
|
She had a happy girlhood.
|
|
|
她有一个快乐的少女时代。 |
|
She had a headache and she made a noise about it.
|
|
|
她头痛,并因此而大叫大闹. |
|
She had a huge, rambling country house called The Gables.
|
|
|
她在乡下有一幢巨大杂乱的房子,叫作“山墙庄园”。 |
|
She had a kind of missionary zeal about bringing culture to the masses.
|
|
|
她对于带领文化给社会大众有著一种传教士的热诚。 |