|
[bbe] He has not given us the punishment for our sins, or the reward of our wrongdoing.
|
|
|
他没有按我们的罪过待我们,也没有照我们的罪孽报应我们。 |
|
[bbe] He has seen no evil in Jacob or wrongdoing in Israel: the Lord his God is with him, and the glad cry of a king is among them.
|
|
|
他未见雅各中有罪孽、也未见以色列中有奸恶.耶和华他的神和他同在、有欢呼王的声音在他们中间。 |
|
[bbe] He is a leper and unclean; the priest is to say that he is most certainly unclean: the disease is in his head.
|
|
|
那人就是长大痲疯不洁净的、祭司总要定他为不洁净、他的灾病是在头上。 |
|
[bbe] He is not here, for he has come to life again, even as he said. Come, see the Lord's resting-place.
|
|
|
他不在这里、照他所说的、已经复活了.你们来看安放主的地方。 |
|
[bbe] He is not kind to the widow, and he has no pity for her child.
|
|
|
他恶待(或作他吞灭)不怀孕不生养的妇人,不善待寡妇。 |
|
[bbe] He is overcome by fears on every side, they go after him at every step.
|
|
|
四面的惊吓要使他害怕,并且追赶他的脚跟。 |
|
[bbe] He is the Lord our God: he is judge of all the earth.
|
|
|
他是耶和华我们的神。全地都有他的判断。 |
|
[bbe] He keeps back your life from destruction, crowning you with mercy and grace.
|
|
|
他救赎你的命脱离死亡,以仁爱和慈悲为你的冠冕。 |
|
[bbe] He keeps himself in a secret place like a lion in his hole, waiting to put his hands on the poor man, and pulling him into his net.
|
|
|
他埋伏在暗地,如狮子蹲在洞中。他埋伏,要掳去困苦人。他拉网,就把困苦人掳去。 |
|
[bbe] He kept for himself the first part, for his was the ruler's right: he put in force the righteousness of the Lord, and his decisions for Israel.
|
|
|
他为自己选择头一段地、因在那里有设立律法者的分存留.他与百姓的首领同来、他施行耶和华的公义、和耶和华与以色列所立的典章。 |
|
[bbe] He kept my soul from the underworld, and my life sees the light in full measure.
|
|
|
神救赎我的灵魂免入深坑。我的生命也必见光。 |