|
Yet, despite his descriptive approach to intellectuals, there is also a normative aspect in his view of the intellectual vocation.
|
|
|
尽管这一分析着重在知识分子事实上如何的问题,但也包括了布迪厄对知识分子应当如何的见解。 |
|
Yet, despite the long shadow that the septuagenarian casts over his country's politics, Mr Chirac's is not the only France.
|
|
|
然而,尽管这位七十岁的老人在法国政坛投下了一条长长的影子,但并非是唯一之人。 |
|
Yet, despite their brutality, they are the only true guardians of the Earth: mystics in a modern hell, warriors in an unseen battle.
|
|
|
但是,不管他们有多凶残,他们是大地唯一真正的卫士:现代地狱的神秘人物、未知战场的英勇斗士。 |
|
Yet, despite this joyful promise neither is able to suppress fully the anxieties about the moment when, after dinner, they must “reveal themselves fully to one another” on the narrow four-poster bed with pure white covers.
|
|
|
但尽管有如此美妙的希望,他们谁也无法完全压制自己的焦虑——晚饭后,那一刻他们将在盖有纯白色床单、带有四根帐杆的卧床上“袒诚相见”。 |
|
Yet, during these best of times for seafood-lovers, gourmands still can't avoid feeling pangs of regret for a disappearing past.
|
|
|
然而在这样吃海鲜最幸福的年代,美食家们也不免要发出这样小小的喟叹。 |
|
Yet, effective treatments for severe itching are limited.
|
|
|
然而,有效治疗严重瘙痒的方法仍然有效。 |
|
Yet, far more sinister events take place behind the scenes.
|
|
|
但是,布景中的世界中有远比现实险恶的事情发生。 |
|
Yet, few researchers have examined the combined role of a high-protein, low-carbohydrate diet and exercise in weight loss and body composition.
|
|
|
然而,很少研究人员有去检视高蛋白质、低碳水化合物饮食和运动在减重和体格中的这样一个结合的角色。 |
|
Yet, for all Mr Saakashvili's high-profile rambunctiousness, the most important country in the Caucasus is Azerbaijan.
|
|
|
然而,虽然萨卡什维利如此任性蛮横,趾高气昂,但高加索地区最重要的国家却是阿塞拜疆。 |
|
Yet, for all that, the Democrats consider the economy fertile ground too.
|
|
|
不仅如此,连民主党也认为经济形势良好。 |
|
Yet, for many of us, those dreams have become so shrouded in the frustration and routines of daily life that we no longer even make an effort to accomplish them.
|
|
|
然而,对我们大多数人来说,这些憧憬在日常生活在成规和挫败中已经变得如些渺茫,以至于我们甚至不再努力去实现它们。 |