|
She was anxious to enlighten me about the events that led up to the dispute.
|
|
|
她急着要使我明白引起这场争执的那些事情。 |
|
She was appearing in public (ie in front of people in general) for the first time since her illness.
|
|
|
她自从患病以来第一次公开露面. |
|
She was appointed to the Chairmanship of the Committee.
|
|
|
她被任命为委员会的主席。 |
|
She was approached by a headhunter and offered a job with another company.
|
|
|
一间人力仲介公司接洽她并提供另外一家公司的工作。 |
|
She was apt to blurt out the whole truth,in cases where other people would have kept silence.
|
|
|
她常常直言不讳地说出全部真情,而其他人在这种情况下则往往会保持沉默。 |
|
She was ardent in her admiration of the artist.
|
|
|
她非常倾慕那位艺术家。 |
|
She was arrested by the police vice squad for prostitution.
|
|
|
她因卖淫被警方的打击罪恶行动小组逮捕。 |
|
She was arrested by the police.
|
|
|
她被警察所逮捕。 |
|
She was arrested for pushing heroin .
|
|
|
她因贩卖海洛英而被捕. |
|
She was arrested for pushing heroin.
|
|
|
她因贩卖海洛英而被捕. |
|
She was as exciting and eccentric in her personal life as in her dance.
|
|
|
她的舞就像她自己的生活一样,体现着激情和执着。 |