|
In case Ⅰ, we noticed that corticosteroids or hydroxychloroquine may help to control autoimmune thyroid inflammation in SLE patients with hypothyroidism, and may turn abnormal thyroid function back to normal.
|
|
|
在第一个病例中,我们注意到皮质类固醇或氢氧奎宁可能可帮助全身性红斑狼疮合并甲状腺功能低下症的病人控制自体免疫性甲状腺发炎及将不正常的甲状腺功能转变为正常。 |
|
In case, extension of shipment validity in L/C is made at the request of the bidder / supplier/ local agent, the validity of P.G should also be extended by the supplier to cover 6 months time from the expiring date of shipment.
|
|
|
如投标人/供货商/本地代理要求延长信用证上的装运有效期,供货商也应将质保有效期从装运期满日起延长六个月。 |
|
In cases cultivated land, grassland or forest land is damaged due to mining, the mining enterprise concerned shall take measures to utilize the land affected, such as by reclamation, tree and grass planting, as appropriate to the local conditions.
|
|
|
耕地、草原、林地因采矿受到破坏的,矿山企业应当因地制宜地采取复垦利用、植树种草或者其他利用措施。 |
|
In cases of hypovolemic shock, of which there are thousands every year, physicians try to stanch bleeding or other fluid loss and administer blood or saltwater, or do both, to replenish what was lost.
|
|
|
美国每年约有数千起的低血容积性休克病例,医师为了补充患者流失的血液或体液,会试著止血或阻止其他体液的流失,再为患者输血或给予生理食盐水,或两种都补充。 |
|
In cases of leprous diseases be very careful to do exactly as the priests, who are Levites, instruct you. You must follow carefully what I have commanded them.
|
|
|
8在大痲疯的灾病上、你们要谨慎、照祭司利未人一切所指教你们的、留意遵行、我怎样吩咐他们、你们要怎样遵行。 |
|
In cases of losses caused by a breach of contract, the financial responsibility shall be borne by the party that has breached the contract.
|
|
|
如果因违反合同而造成损失的,应由违反合同的一方承担经济责任。 |
|
In cases of losses caused by a breach of contract, the financial responsibility shall be borne by the party that has violated the contract.
|
|
|
如果因违反合同而造成损失的,应由违反合同的一方承担经济责任。 |
|
In cases of losses caused by deception through the intentional provision of outdated equipment or technology, compensation shall be paid for such losses.
|
|
|
如果有意以落后的技术和设备进行欺骗,造成损失的,应赔偿损失。 |
|
In cases of non-acceptance or non-payment of the bill, the endorser shall compensate the bearer with the sum and expenses as stipulated in Articles 70 and 71 of this Law.
|
|
|
背书人在汇票得不到承兑或者付款时,应当向持票人清偿本法第七十条、第七十一条规定的金额和费用。 |
|
In cases of serious violation, business licenses may be revoked in addition and suspension of business operations be ordered.
|
|
|
情节严重的,可并处以吊销营业执照、责令停业。 |
|
In cases of serious violation, fines shall be imposed or even supplies suspended.
|
|
|
情节严重的,处以罚款直至停止供应。 |