|
2 Cor. 2:8 Therefore I exhort you to confirm your love toward him.
|
|
|
林后二8所以我劝你们,要向他证实你们的爱。 |
|
2 Cor. 3:1 Are we beginning again to commend ourselves? Or do we need, as some do, letters of commendation to you or from you?
|
|
|
林后三1我们岂是又开始推荐自己么?岂像有些人,需要给你们荐信,或由你们写荐信么? |
|
2 Cor. 3:10 For also that which has been glorified in this respect has not been glorified on account of the surpassing glory.
|
|
|
林后三11因为那渐渐废去的,如果是经过荣光的,这长存的就更多在荣光里了。 |
|
2 Cor. 3:13 And are not like Moses, who put a veil on his face so that the sons of Israel would not gaze at the end of that which was being done away with.
|
|
|
林后三13不像摩西将帕子蒙在脸上,为要叫以色列子孙,不能定睛看到那渐渐废去者的结局。 |
|
2 Cor. 4:10 Always bearing about in the body the putting to death of Jesus that the life of Jesus also may be manifested in our body.
|
|
|
林后四10身体上常带著耶稣的治死,使耶稣的生命也显明在我们的身体上。 |
|
2 Cor. 4:16 Therefore we do not lose heart; but though our outer man is decaying, yet our inner man is being renewed day by day.
|
|
|
林后四16所以我们不丧胆,反而我们外面的人虽然在毁坏,我们里面的人却日日在更新。 |
|
2 Cor. 4:6 Because the God who said, Out of darkness light shall shine, is the One who shined in our hearts to illuminate the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.
|
|
|
林后四6因为那说光要从黑暗里照出来的神,已经照在我们心里,为著光照人,使人认识那显在耶稣基督面上之神的荣耀。 |
|
2 Cor. 5:1 For we know that if our earthly tabernacle dwelling is taken down, we have a building from God, a dwelling not made with hands, eternal, in the heavens.
|
|
|
林后五1因为我们知道,我们这地上的帐幕房屋若拆毁了,必得著从神来的房舍,非人手所造,在诸天之上永远的房屋。 |
|
2 Cor. 5:4 For also, we who are in this tabernacle groan, being burdened, in that we do not desire to be unclothed, but clothed upon, that what is mortal may be swallowed up by life.
|
|
|
林后五4因为我们在这帐幕里的人,负重叹息,是因不愿脱下这个,乃愿穿上那个,好叫这必死的被生命吞灭了。 |
|
2 Cor. 5:9 Therefore also we are determined, whether at home or abroad, to gain the honor of being well pleasing to Him.
|
|
|
林后五9所以我们也怀著雄心大志,无论是在家,或是离家,都要讨主的喜悦。 |
|
2 Cor. 6:13 But for a recompense in kind, I speak as to children, you also be enlarged.
|
|
|
林后六13但你们也要宽宏,作同样的报答,我像对孩子说的。 |