|
The returned value is used to bind the parameter.
|
|
|
方法的返回值被用来绑定参数。 |
|
The returning land for farming to forestry and grass have been finished in the sight bound.
|
|
|
景区可视范围内已基本完成停耕还林、还草工作。 |
|
The returning officer has the final say on whether a recount takes place.
|
|
|
选区选物官有权决定是否重新点票。 |
|
The returns have been impressive, the bank says.
|
|
|
回报高得令人目眩,该行说。 |
|
The returns of Smith and Ole Gunnar Solskjaer, together with the quandary of how best to develop teenage sensation Giuseppe Rossi gives the Reds ample alternatives to the first-choice duo of Wayne Rooney and Louis Saha.
|
|
|
史密斯和索尔斯克亚的回归,还有怎样最好的发展年轻的很有发展前途的罗西的考虑,这些都给了第一选择鲁尼和萨哈进攻二人组充足的支援。 |
|
The retype password and the new password do not match!
|
|
|
再次输入之新密码与新设密码不符! |
|
The reunited lovers rush to a motel.
|
|
|
两个久别重逢的爱人去了汽车旅馆。 |
|
The reuse of the treated water and rainfall should be investigated much more.
|
|
|
关于再生水和雨水的回收利用还有待于更深入的研究。 |
|
The revamped Bolitai looks garishly new, and insofar as it involves an entire community falling in with a government-inspired project (barring one old man who has refused to rebuild his house), it has the feel of Chinese socialism.
|
|
|
破旧迎新以后的玻璃台村新得刺眼,整个村落都卷入了这种政府意识下的工程(除了一位拒绝重修自己房屋的老者),这就是有中国特色的社会主义。 |
|
The revel character of folk literature is embodied not only in the thoughts implication but also in the language, structure, and narrative layer of his novels.
|
|
|
莫言小说不仅在思想蕴含上体现出民间文学的狂欢化特质,而且在语言、结构、文本叙述层面上也体现出明显的狂欢化特征。 |
|
The revelation in the latest BIS quarterly review, published today, confirms market speculation about a move out of dollars and could put new pressure on the ailing US currency.
|
|
|
国际清算银行今日发布的最新季度回顾证实了市场的猜测,即一些国家正在减持美元,这可能给目前处于颓势的美元造成新的压力。 |