|
Once the water has come to a boil, simmer for about 30 minutes covered, then leave to cool completely.
|
|
|
水开始沸腾后盖上盖子煮30分钟,然后待其自然完全冷却。 |
|
Once the wavelength approaches the intermolecular distance, the specific dispersion relation becomes important.
|
|
|
一旦波长接近分子间的距离时,各自特定的色散关系就变得重要了。 |
|
Once the whole nation is plunged into the warfare, threat will be forced onto the people's lives.
|
|
|
一旦国家陷入战争人民的生命都会受到威胁。 |
|
Once the wind blows,all the door will sound creaky.
|
|
|
只要风一吹,所有的门都吱吱嘎嘎作响。 |
|
Once the woman is on the cross-court side, she must lower her center of gravity and get her racket head up in front of her.
|
|
|
一旦女选手斜线后退到一个半场,她一定要降低自己的重心和把拍子举过她的头顶。 |
|
Once the working set exceeds available RAM, performance usually declines sharply as the operating system starts paging memory out to disk.
|
|
|
一旦处理空间超过了可用的RAM,操作系统将页面调度到磁盘,性能通常会急剧下降。 |
|
Once their all dead the wicked witch comes down. She casts cyclone around the entire room that launch people into the air. Simple tank and spank will do her in.
|
|
|
他们都挂掉以后,坏巫婆出现了。她在屋子里吹龙卷风,把每个人都吹了起来。简单的坦克战术就能干掉她。 |
|
Once there is a true fire, many people would be in a quandary and know nothing to do.
|
|
|
一旦真的发生火灾,许多人就不知所措,不知道该干什么好了。 |
|
Once there lived a kind and lovely girl. After her father's death, her stepmother became cruel to her.Her two step-sisters teased her, asking her to do all the housework.
|
|
|
从前有一位可爱善良的姑娘,她父亲很早就去世了。她的继母经常虐待她,继母带来的两个孩子也经常欺负她,她们把灰姑娘当女拥一样使唤。 |
|
Once there lived a lion in the forest. Every day the lion asked small animals to look for food for him.
|
|
|
从前森林里住着一只狮子。每天这只狮子要小动物们为他寻找食物。 |
|
Once there lived an old fisherman near the sea.
|
|
|
海边曾经住着一位老渔夫。 |