|
Perhaps it is humankind's long suffering at the mercy of flood and drought that makes the ideal of forcing the waters to do our bidding so fascinating.
|
|
|
可能正是长期以来人类遭受旱涝摆布的苦难使得人们治理江河供我驱策的理想如此动人心魄。 |
|
Perhaps it is humankind's long suffering at the mercy of flood and drought that makes the ideal of forcing the waters to do our bidding so fascinating.
|
|
|
可能正是因为人类长期遭受旱涝灾害的摆布才使得人们治理江河、供我驱策的理想如此令人痴迷。 |
|
Perhaps it is impossible to do so; perhaps it is simply a matter of time.
|
|
|
也许我们永远做不到,也许只是时候未到。 |
|
Perhaps it is no surprise that gays find a hip city like New York hospitable.
|
|
|
同性恋者觉得纽约这样的时髦都市态度友好,这或许并不惊奇。 |
|
Perhaps it is not for this reviewer to talk, since he produced a book on Johnson himself, but as the girl said, it was only a little one a wicked publisher seduced me, and I have promised never, never to do it again.
|
|
|
也许不该由这位评论家来说,因为他本人也出版了一本关于约翰逊的书,但是正如那位少女所说的,那并不是什么大不了的事,是一个缺德的出版商诱惑我,而且我答应永远、永远再不做这种事了。 |
|
Perhaps it is not surprising to see Howard Gardner quoting him approvingly.
|
|
|
看到霍华德?加德纳非常赞成地援引他的这番话,或许并不令人惊讶。 |
|
Perhaps it is only by a kink in my nature, strong in me even in those ays, that i felt in such an existence, the share of the great majority, something amiss.
|
|
|
也许这只是我自己的一种怪诞想法,在那样的时代,这想法对我影响很深;我觉得这像大多数人一样的生活,似乎欠缺了一点儿什么。 |
|
Perhaps it is only by a kink in my nature, strong in me even in those days, that I felt in such an existence, the share of the great majority, something amiss.
|
|
|
也许这只是我自己的一种怪诞想法,在那样的时代,这想法对我影响很深:我觉得这像大多数人一样的生活,似乎欠缺了一点儿什么。 |
|
Perhaps it is our human nature to be nostalgic.
|
|
|
也许是人类天生有一种思古之幽情。 |
|
Perhaps it is something that JKR will elucidate in time.
|
|
|
不过那就是另一篇文章的题材了。 |
|
Perhaps it is somewhat exceptional in my case, since I have a full and successful career of my own.
|
|
|
和别人不太一样地地方,大概就是我自己有个成功地事业。 |