|
Oh, I'm making a little trough for you and mother to eat from when I'm big. |
中文意思: 「我要做一只木碗,等我长大了,让爸爸妈妈用它吃饭。」 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Oh!she said, with a deep breath and returning color. So that is what you are doing out here. A marshal!
|
|
|
「哦!」她说,舒了口气,脸上也有了血色:「原来你到外面做的是这一行-一个警官大人员!」 |
|
Oh!, Killing any?She asked.
|
|
|
“哦,那打死了多少只啊?” |
|
Oh, I know a farmhouse. The wife likes to make pancakes. Shall I get you some?he said.
|
|
|
狐狸说:“哦,我知道有一个农舍。那位太太很喜欢烤薄煎饼。要我去拿一些来给你吗?” |
|
Oh, I saw that at once, dear, although I know nothing about motors,said Miss Marple. People change a wheel, you know - I have often seen them doing it - and, of course they could take a wheel off Kelvin's lorry and take it out through the small door into
|
|
|
“哦,我马上发现了这点,亲爱的,”马普尔小姐说,“那些人换下轮胎了,你知道的——我经常看见他们那么做,而且,当然他们从柯文的货车上卸下了一个轮胎,装在钮曼先生的火车上面,装着黄金通过村庄。 |
|
Oh, I think we'll find a use for you,said Dumbledore vaguely. Left here, Harry.
|
|
|
“噢,我想我们会让你派上用场的。”邓布利多含糊地说,“向左转,哈利。” |
|
Oh, I'm making a little trough for you and mother to eat from when I'm big.
|
|
|
「我要做一只木碗,等我长大了,让爸爸妈妈用它吃饭。」 |
|
Oh, I'm so thankful nothing has happened!
|
|
|
“啊,我真是谢天谢地没出什么事儿!” |
|
Oh, I'm sorry. I didn't know that,said the manager. Here, give me the broom, I'll show you how.
|
|
|
经理说:「喔!对不起,我不知道(你是个大学毕业生)。」「来!把扫把给我!我教你扫。」 |
|
Oh, Michael!said Judy. If you've never heard of Mount Everest, then you've never heard of the people who have climbed it.
|
|
|
「哦,麦克!」朱蒂说。「如果你没有听说过埃弗莱斯峰,那么你就没有听说过爬上去的人了。」 |
|
Oh, a little of this, a little of that,said Dumbledore airily.
|
|
|
“噢,教一点这个,教一点那个呗。”邓布利多轻描淡写地说。 |
|
Oh, do come out of that jug, and tell me, do you know where they put my shadow?
|
|
|
“噢,你快从罐子里出来吧,告诉我,你知不知道他们把我的影子搁在哪儿啦?” |
|
|
|