|
Where the agent entered into a contract in its own name with a third person who was not aware of the agency relationship between the agent and the principal, if the agent failed to perform its obligation toward the principal due to any reason attributable
|
|
|
第四百零三条受托人以自己的名义与第三人订立合同时,第三人不知道受托人与委托人之间的代理关系的,受托人因第三人的原因对委托人不履行义务,受托人应当向委托人披露第三人,委托人因此可以行使受托人对第三人的权利,但第三人与受托人订立合同时如果知道该委托人就不会订立合同的除外。 |
|
Where the agent, acting within the scope of authority granted by the principal, entered into a contract in its own name with a third person who was aware of the agency relationship between the principal and agent, the contract is directly binding upon the
|
|
|
第四百零二条受托人以自己的名义,在委托人的授权范围内与第三人订立的合同,第三人在订立合同时知道受托人与委托人之间的代理关系的,该合同直接约束委托人和第三人,但有确切证据证明该合同只约束受托人和第三人的除外。 |
|
Where the aggrieved citizen is deceased, his successor or other relatives with maintenance relation shall have the right to claim compensation.
|
|
|
受害的公民死亡,其继承人和其他有扶养关系的亲属有权要求赔偿。 |
|
Where the aggrieved legal person or other organization has terminated, the legal person or other organization which succeeds its rights shall have the right to claim compensation.
|
|
|
受害的法人或者其他组织终止,承受其权利的法人或者其他组织有权要求赔偿。 |
|
Where the applicant for patent is not satisfied with the decision of the Patent Reexamination Board, it or he may, within three months from the date of receipt of the notification, institute legal proceedings in the people's court.
|
|
|
专利申请人对专利复审委员会的复审决定不服的,可以自收到通知之日起三个月内向人民法院起诉。 |
|
Where the applicant has any written errors in the written declaration for the right of priority made in the International Phase or does not indicate the application number of the earlier application, he/it may, when fulfilling the formalities for the entr
|
|
|
申请人在国际阶段提出的优先权书面声明有书写错误或者未写明在先申请的申请号的,可以在办理进入中国国家阶段手续时提出改正请求或者写明在先申请的申请号。 |
|
Where the applicant has been raised, educated and employed in an environment where one of the official languages is in predominant use, a written explanation will usually suffice to establish high proficiency in that language.
|
|
|
如果申请人是在一个以英文或法文为主要语言的环境里长大,接受教育和工作的,一份书面的说明基本就能证明申请人的语言熟练程度了。 |
|
Where the applicant has submitted the copies of the earlier application documents in the International Phase in accordance with the Patent Cooperation Treaty, he/it needs not to submit the copies of the earlier application documents to the administrative
|
|
|
申请人在国际阶段已依照专利合作条约的规定,提交过在先申请文件副本的,办理进入中国国家阶段手续时不需要向国务院专利行政部门提交在先申请文件副本。 |
|
Where the applicant submits a document by facsimile, the date when the administrative department for patent under the State Council receives the facsimile shall be regarded as the submission date.
|
|
|
申请人使用传真方式的,以国务院专利行政部门收到传真件之日为提交日。 |
|
Where the applicant submits the receipt of deposit and the viability proof on the sample of the biomaterial to the administrative department for patent under the State Council within 4 months as of the date when he/it fulfilled the formalities for the ent
|
|
|
申请人在办理进入中国国家阶段手续之日起4个月内向国务院专利行政部门提交生物材料样品保藏证明和存活证明的,视为在本细则第二十五条第(一)项规定的期限内提交。 |
|
Where the appointment made by an entity or individual in mainland China is not in conformity with the provisions, the examiner shall issue the Notification to Make Rectification inviting the patent agency to make rectifications within the specified time l
|
|
|
中国内地的单位或者个人的委托不符合规定的,审查员应当发出补正通知书,通知专利代理机构在指定期限内补正。 |