|
The cubs are expected to begin eating meat at the age of three months and will eventually grow to more than seven feet (two metres) in length.
|
|
|
这些幼虎大约三个月后可以开始吃肉,最后会长到超过7英尺(两米)长。 |
|
The cubs shall roar as they keep watch; they will forsake the forest groves and come hunting inside the walls of cities.
|
|
|
幼兽看守的时候会吼叫;他们会放弃森林小树林,进入城墙打猎。 |
|
The cubs weigh about 30 pounds each in a descendant from a long line of tigers living at the zoo.
|
|
|
这些幼虎的体重约为30磅,分别为居住于该动物园的一群老虎的后裔。 |
|
The cuckoo comes in April, and stays the month of May;sings a song at Midsummer, and then goes away.
|
|
|
布谷鸟,四月来,五月一直在,仲夏唱支歌,然后就离开。 |
|
The cuckoo comes in April,and stays the month of May;sings a song at Midsummer,and then goes away.
|
|
|
布谷鸟,四月来,五月一直在,仲夏唱支歌,然后就离开。 |
|
The cuckoo is a harbinger of spring.
|
|
|
布谷鸟预告春天的来临。 |
|
The cuckoo is the herald of the spring.
|
|
|
杜鹃报春。 |
|
The cuckoo lays its eggs in other birds' nests.
|
|
|
杜鹃在别的鸟巢中产卵. |
|
The cuisine in Greece is simply marvelous, or so I've been told.
|
|
|
希腊菜真是人间美味,或者人家是这麽跟我说的。 |
|
The cuisine is composed of Beijing, Shanghai, Sichuan and Guangdong food and royal styles of Manchu Race, Korean and Mongolian with Northeastern flavor its main flavor.
|
|
|
餐厅以东北菜为特色,菜肴原料取材新鲜,蔬果菜绿色环保,汇集京、鲁、川、粤菜之精华,融合了满、朝、蒙、宫廷菜点的传统技术,聘请技法全面的优秀厨师营养调配色、香、味具全菜肴。 |
|
The culb is the paradise for the athletes.
|
|
|
这个俱乐部是运动员的天堂。 |