|
Napoleon was exiled, but not really marooned, to the desolate island of Elba. He escaped from Elba nine months later.
|
|
|
拿破仑被贬逐到荒凉的俄尔巴岛上,但未能防止他逃脱──九个月后他逃离该岛。 |
|
Napoleon was primarily a soldier.
|
|
|
拿破仑主要是个军人。 |
|
Napoleon would not have sold his claims except for the courage and obstinate resistance of Haitian inhabitants.
|
|
|
要不是海地人民高昂的士气和顽强的抵抗使拿破仑头痛不已,他是不会卖掉自己手中的领地的。 |
|
Napoleon's army advanced on Moscow.
|
|
|
拿破仑的军队向莫斯科推进。 |
|
Napoleon's battle surgeon wrote of the healing powers of maggots 200 years ago, and they were put to work during the American Civil War and in the trenches in World War One.
|
|
|
拿破仑的军医两百年前写过蛆的愈合力量,美国南北战争期间和第一次世界大战的壕沟里,蛆都曾被运用。 |
|
Napoleonic Wars: Battle of Austerlitz - French troops under Napoleon defeat a joint Russo-Austrian force.
|
|
|
1805年拿破仑战争:奥斯德立兹战役--拿破仑的法国军击溃了俄奥联军。 |
|
Napoli and Genoa have hit out at the possibility of seeing Serie B promotion rivals Juventus having their 17-point Calciopoli punishment reduced.
|
|
|
那不勒斯和热那亚攻击了他们乙级冲甲的竞争对手尤文图斯因电话们事件被罚分17分会被减少的可能性. |
|
Napoli coach Edy Reja says tonight's clash with Juventus is the biggest game of the season in Serie B.
|
|
|
那不勒斯主帅埃迪·雷贾说今晚和尤文图斯的碰决是这个赛季乙级联赛最重要的比赛。 |
|
Napoli have become the latest club to be associated with a summer swoop for Juventus' forgotten man Valeri Bojinov.
|
|
|
那不勒斯成为最新和尤文图斯联系想要在夏天得到在尤文失意的瓦勒里.博伊诺夫的俱乐部。 |
|
Napoli have made their interest clear in the past few weeks, hoping Rossi could fire up the notoriously passionate Stadio San Paolo crowd.
|
|
|
在过去的几个星期里,那不勒斯表明了他们对罗西的兴趣,并希望罗西的到来能点燃圣保罗球场的球迷的热情。 |
|
Napoléon reunited the country but his militaristic ambition which, at first, made him the ruler of most of western Europe were finally his downfall.
|
|
|
拿破仑虽然重建了国家并成为了欧洲西部的统治者,但是他的军国主义野心最终还是失败了。 |