|
She shook his hand warmly and assured him that his meek and gracious attitude had endeared him and his work to her heart.
|
|
|
她热情地握着他的手,说道:“您的谦恭亲切的态度让我深深折服。” |
|
She shook it to make certain there was nothing inside .
|
|
|
她把它摇了摇,想知道里面确实没有东西。 |
|
She shook it to make certain there was nothing inside.
|
|
|
她把它摇了摇,想知道里面确实没有东西。 |
|
She shook the hammer and, in a flash, Little One-Inch became a tall and noble young man.
|
|
|
她摇了摇魔锤,随着一道亮光,小不点变成了一个气质高雅的年轻人。 |
|
She shopped all day long looking for a new dress.
|
|
|
她为了选购一件新衣服,逛了一整天的商店。 |
|
She shortened the shirt by an inch.
|
|
|
她把衬衫截短了一英寸。 |
|
She shoudered the hole burden of raising up two children by herself.
|
|
|
她一个人负起抚养两个孩子的全部责任. |
|
She should also support other colleagues in daily secretarial and administrative work.
|
|
|
此外,前台接待员还需要协助其他同事完成日常的行政和文秘工作。 |
|
She should be always affable and amiable, amicable and sociable.
|
|
|
她应该总是和蔼,可亲,和平,友善。 |
|
She should be back at any moment.
|
|
|
她应该随时回来。 |
|
She should be back in an hour.
|
|
|
她应该一个小时内就会回来。 |