|
Then a strange blight crept over the area and everthing began to change.
|
|
|
然后一种奇怪的枯萎病在这片地带蔓延开来,于是一切都开始变化。 |
|
Then a strange thing happened.The three frogs got together and pushed the fourth frog off the log into the river.
|
|
|
于是怪事发生了,三只青蛙齐心协力罢第四只青蛙推进了河里。 |
|
Then a streak cuts across the sky and an onlooker asks, “What the hell is that?
|
|
|
接着一个飞速的镜头切换过天空,一个旁观者问道:“那是个什么玩意儿?” |
|
Then a striking word or phrase may occur to me and begin the process of activating that cloudy material and turning it into speech.
|
|
|
后来脑海里突然出现一个有力的词语或短语,进而激活这混沌的素材,把它变成话语。 |
|
Then a study in 2003 suggested that up to 16 million people worldwide — and 8 per cent of Asian men — were descended from Genghis Khan, and Professor Sykes decided to trawl through his database of approximately 25,000 male clients for a match.
|
|
|
后来,2003年发表的一项研究显示全球成吉思汗的后代超过了1600万人,其中亚洲人占8%,于是,斯科斯教授决定看看他数据库中大约25000名男客户中是否存在成吉思汗的后代。 |
|
Then a sudden shift in the wind warned of the coming storm.
|
|
|
后来风向的突然转变预示着风暴即将来临。 |
|
Then a very strange thing happened, he walked backwards right off the roof.
|
|
|
这时奇怪的一幕发生了,他向后退着,突然从屋顶上消失了。 |
|
Then a voice said to him, What are you doing here, Elijah?
|
|
|
有声音向他说,以利亚阿,你在这里作什么。 |
|
Then a war between two women finally erupted. Sarah treated Hagar so cruelly that she ran away .
|
|
|
于是,爆发了两个女人之间的战争。撒拉苦待夏甲,让夏甲受不了就逃走。 |
|
Then about 5 puppies walk by and look at me.
|
|
|
然后,大概有5只小狗走了过来看着我。 |
|
Then according to the included relation that the big grade distance includes the small grade distances in two partial-ordering sets, they give the map content generalization mathematical model of quantitative character.
|
|
|
本文给出的地物质量特征和数量特征概括的数学模型,可对地图编制过程中诸如随地图比例尺缩小而缩减分类,扩大级差等经验事实,作出定量的描述和理论阐释。 |