|
So we are apprehensive as to whether the parliamentary political parties will only work to improve and institutionalise the house and legitimise it rather than moving ahead in the direction of a constituent assembly.
|
|
|
因此我们理解为什么议会政党只是改善并使议会合法化而不是朝着制宪会议的方向前进。 |
|
So we are currently between worlds.
|
|
|
所以目前我们正处于“两世之间”。 |
|
So we are going to get a new God!
|
|
|
这麽说来,我们即将有新的神! |
|
So we are going to have to make an extra effort.
|
|
|
所以我们要做出额外的努力。 |
|
So we are left in no doubt about who was to open the book – it was Jesus Christ.
|
|
|
所以对于谁是展开书卷的人,我们就毫无疑问了——他就是耶稣基督。 |
|
So we ask ourselves the question of whether we should do something (like have a statue of Bhudda in our house) again with this understanding of God's love to us.
|
|
|
所以在我们认识到神对我们的爱时,我们可以问自己一个问题:我们应不应该在家里还摆放佛像呢? |
|
So we began our work in the same way anyone here would begin it. We asked: How could the world let these children die?
|
|
|
所以,我们用任何人都会想到的方式开始工作。我们问:“这个世界怎么可以眼睁睁看着这些孩子死去?” |
|
So we boiled my son and ate him.
|
|
|
29我们就煮了我的儿子吃了。 |
|
So we came up with a deceptively simple feature that I expect will quickly become a must-have feature: keyword alerts.
|
|
|
这样我们提出的简单虚幻的期望特点将迅速成为必要特点:关键字提醒。 |
|
So we can be sure of the quality.
|
|
|
这样我们才能确保产品质量。 |
|
So we can conclude that Sima Qian is the inaugurator of Chinese Fu study.
|
|
|
司马迁理所当然是中国楚辞学和中国赋学研究的开创者和奠基人。 |