|
And when the day of Pentecost was fully come, they were all with one accord in one place.
|
|
|
2忽然从天上有响声下来,好像一阵大风吹过,充满了他们所坐的屋子。 |
|
And when the days of feasting ran their course, Job would send word and sanctify them; and he would rise early in the morning and offer burnt offerings according to the number of them all; for Job said, Perhaps my children have sinned and have cursed God
|
|
|
5筵席的日子轮过了,约伯就打发人去,使他们分别为圣;他清早起来,按着他们众人的数目献燔祭;因为约伯说,说不定我儿子犯罪,心中咒诅了神。 |
|
And when the days of her purifying are fulfilled, for a son or for a daughter, she shall bring a year old lamb for a burnt offering, and a young pigeon or a turtledove for a sin offering to the priest to the entrance of the Tent of Meeting.
|
|
|
6满了洁净的日子,无论是为男孩或为女孩,她要把一岁的羊羔为燔祭,一只雏鸽或一只斑鸠为赎罪祭,带到会幕门口交给祭司。 |
|
And when the devil had concluded every temptation, he went away from Him until an opportune time.
|
|
|
13魔鬼用完了各样的试诱,就离开耶稣,等另一时机。 |
|
And when the devil had ended all the temptation, he departed from him for a season.
|
|
|
13魔鬼用完了各样的试探,就暂时离开耶稣。 |
|
And when the dew fell on the camp at night, the manna would fall with it.
|
|
|
9夜间露水降在营中的时候,吗哪也随着降下。 |
|
And when the dew fell upon the camp in the night, the manna fell upon it.
|
|
|
民11:9夜间露水降在营中、吗哪也随著降下。 |
|
And when the disciples saw this, they marveled, saying, How did the fig tree instantly dry up?
|
|
|
20门徒看见了,便希奇说,这无花果树怎么立刻就枯干了? |
|
And when the dragon saw that he was cast to the earth, he persecuted the woman who brought forth the man-child.
|
|
|
13龙见自己被摔在地上,就逼迫那生男孩子的妇人。 |
|
And when the dragon saw that he was cast unto the earth, he persecuted the woman which brought forth the man child.
|
|
|
启12:13龙见自己被摔在地上、就逼迫那生男孩子的妇人。 |
|
And when the fields go off ,the missiles fall harmlessly to the ground.
|
|
|
当时间炸弹作用场消失后,这些导弹落到了地上。 |