|
So we'll have to get up early tomorrow, won't we?
|
|
|
那就是说我们明天得早起,是吗? |
|
So we're done and ready to check the next square on our open list.
|
|
|
所以处理完毕,并准备检查开放列表中的下一个方块。 |
|
So we're going to be driving the ease of use very rapidly.
|
|
|
因此我们正在去非常快速地驾驶使用的安逸。 |
|
So we're going, for example, to impose on the client certain obligations as to the kind of original program state that is permissible when the client calls the supplier or the kind of arguments that the client routine passes to the supplier.
|
|
|
比如,什么原始程序状态是客户端呼叫服务端的必要条件,客户例程传递给服务例程的参数应该是什么类型,都是我们要在客户端作出的约束。 |
|
So we've got all this excitement, the biggest gold rush of all times taking place.
|
|
|
因此我们已经得到所有的刺激,整次发生的最大淘金潮。 |
|
So weak,yet so powerful.
|
|
|
如此柔弱,却又如此强悍。 |
|
So went her salted fish.
|
|
|
咸鱼也这样分完了。 |
|
So were actor Sean Penn and actress Nicole Kidman -- but not her ex-husband, Tom Cruise.
|
|
|
名列其中的还有男演员西恩·潘和女演员妮可·基德曼,但她的前夫汤姆·克鲁斯榜上无名。 |
|
So what 21) awaits movie fans in the sequel?
|
|
|
那麽,续集中有什麽等著影迷呢? |
|
So what I hope for is longer-term cooperation in working together.
|
|
|
因此,我希望这样不分国界和人种的交流方式能够延续下去。 |
|
So what I want to say to you today is this: if this sounds, in any way, familiar to you, if you have been trying to be perfect in one way or another, too, then make today the day to put down the backpack.
|
|
|
所以今天我想对大家说的是:假如你们觉得这种情形听起来有点耳熟,假如你们也一直努力在这些或那些方面力求完美,那么不妨就在今天,卸下背上的包袱。 |