|
The North Koreans are sure to be angry that a senior American Treasury official, announcing the end of an investigation into the Macau bank, accused it of turning a “blind eye” to illicit activity by North Korean-related clients.
|
|
|
宣布结束对澳门汇业银行的调查后,美财政部一高级官员指控该银行对与朝鲜有关联的客户非法活动“视而不见”,这无疑让朝鲜人感到愤怒。 |
|
The North Koreans know that we're otherwise occupied in military actions in another part of the world and they have taken the liberty to be brazen.
|
|
|
这句是带有对北朝鲜的贬义的,北朝鲜在他们眼里是流氓国家,所以有厚颜无耻的特权。不必直译。就是北朝鲜怕被占领,而坚持进行核试验的意思。 |
|
The North Pole and South Pole's climate similarly bitter cold, with the world of ice and snow, why doesn't the North Pole have the penguin?
|
|
|
北极和南极的气候同样酷寒、同为冰天雪地,北极为何没有企鹅呢? |
|
The North Pole is an ice sheet floating on the Arctic Ocean, a volatile terrain inhabited by fascinating creatures above and below ice.
|
|
|
北极是一个北冰洋上的大冰原,一块易挥发的地方,各种奇特的生物生活在冰上和冰下。 |
|
The North Pole is an ice sheet floating on the Arctic Ocean; a volatile terrain inhabited by fascinating creatures above and below the ice.
|
|
|
北极是漂浮在北冰洋上的一块冰层,这是一块不稳定的多变区域,在冰层上下居住着多种奇趣的生物。 |
|
The North Wind and the Sun disputed as to which was the most powerful, and agreed that he should be declared the victor who could strip a wayfaring man of his clothes.
|
|
|
北风和太阳为谁的威力更大而争执不下,他们一致同意,谁若是能够让过路人脱下衣服谁就是胜利者。 |
|
The North Wind first tried his power and blew with all his might, but the keener his blasts, the closer the Traveler wrapped his cloak arround him, until at last, resigning all hope of victory, the North Wind called upon the Sun to see what he could do.
|
|
|
北风首先一显身手,用尽全力刮了起来,可是,它刮得越猛烈,过路人把斗篷裹得越紧,最后它只得放弃了获胜的希望,于是北风只好请太阳一试身手。 |
|
The North Wind will come as the Tree's enemy, and with its noxious breath it will tear away the third of the branches.
|
|
|
北风就像树的敌人般地来到,连同着有害的呼吸,它的分枝会撕开三分之一。 |
|
The North is longer and more treacherous (smiles) I will take it With my new captive on board, I have no incentive to hurry.
|
|
|
北方更长和更危险的(微笑)我将获得它和我的新俘虏在船上,我没有激励的催促. |
|
The North is one region where the world wars have left many scars. It includes Nord-Pas de Calais, Picardie, and Haute-Normandie.
|
|
|
世界大战给法国的北部留下了许多遗迹,如北部-加来海峡,皮卡第大区和诺曼底。 |
|
The North-East is a region where wider European culture (and specially German culture) has merged with the French, giving interesting results. It includes Alsace, Lorraine, Champagne-Ardenne and Franche-Comte.
|
|
|
法国的东北部地区融合了大部分欧洲的文化(特别是德国),这种文化成为了法国的一部分,形成了有趣的现象。该区域包括:阿尔塞斯山脉,洛林,香槟-阿登大区和弗朗什孔泰大区。 |