|
The U.S. has also witnessed the process of development of democracy if you look at the history, from the Declaration of Independence in the 18th century, the Civil War in 19th century, and to the Martin Luther King incident in the 20th century.
|
|
|
难道从18世纪的《独立宣言》,到19世纪的南北战争,到20世纪的马丁?路德?金事件,不也反映了美国民主和自由发展的过程吗? |
|
The U.S. has expre ed interest in eaking to Iran about the sectarian struggle in Iraq, not about the standoff over Tehran's nuclear activities.
|
|
|
美国表示有兴趣就伊拉克的教派争斗与伊朗交换意见,不涉及伊朗核活动引起的对峙。 |
|
The U.S. has expressed interest in speaking to Iran about the sectarian struggle in Iraq, not about the standoff over Tehran's nuclear activities.
|
|
|
美国表示有兴趣就伊拉克的教派争斗与伊朗交换意见,不涉及伊朗核活动引起的对峙。 |
|
The U.S. has filled that gap by importing fuel.
|
|
|
美国已经通过进口来填补差距。 |
|
The U.S. has never gone ahead with such a radical step.
|
|
|
直到1910年,荷兰才在贸易夥伴的强大压力下,废止这项决定。 |
|
The U.S. has often used dollar diplomacy to implement foreign policy.
|
|
|
美国实施外交政策常常使用“金钱外交”的方法。 |
|
The U.S. has similar goals for its own growing scramjet program.
|
|
|
2006年五角大楼四年一度的报告如此评价全面的中国国防技术进展。 |
|
The U.S. has the capability to swiftly move military forces to defend Taiwan against a potential attack from China, the top U.S. military commander in the Asia-Pacific region said July 24.
|
|
|
7月24日美军太平洋指挥部指挥官说,美国有能力迅速调动部队防卫台湾,对抗来自中国的可能攻击。 |
|
The U.S. has threatened unilateral sanctions against Sudan, but this week said it will hold off on imposing sanctions to give the U.N more time to negotiate with Sudan.
|
|
|
美国已威胁苏丹对其采取单方面制裁,然而这周宣称它暂缓其制裁以给联合国更多的时间同苏丹政府协商。 |
|
The U.S. has threatened unilateral sanctions against Sudan, but this week said it will hold off on imposing sanctions to give the UN more time to negotiate with Sudan.
|
|
|
美国已经威胁对苏丹采取单方面的制裁行动,但是他们说这个星期将会停止制裁以给联合国更多时间与苏丹政府谈判。 |
|
The U.S. held the islands following World War Two and returned them to Japan in 1972.
|
|
|
日本1895年殖民台湾时占领了这些岛屿,二战之后美国获得控制权,后在1972年把它们交还给日本。 |