|
They limited the man at his meals, but still his girth increased and he swelled prodigiously under his shirt.
|
|
|
他们限制他的饭量;但他的腰围还是在增加,粗得惊人。 |
|
They lined up noticeably behind the basin of grade A dish despite the very small number.
|
|
|
他们排在非凡的甲菜盆后面,虽然人数寥寥无几,但却特别惹眼。 |
|
They linger and look at your face and smile mere idle sport.
|
|
|
它们留连着悠闲地看着你的脸微笑着。 |
|
They lingered over coffee and missed the train.
|
|
|
他们慢吞吞喝著咖啡,结果误了火车。 |
|
They link back to stories and blog posts which cover their developments.
|
|
|
他们也会连回你谈论他们的网页。 |
|
They listen with rapt attention to the holy sermons of the saints and learned Jain scholars arranged during the ten-day festival.
|
|
|
在这十天的盛典中,他们全神贯注地听着圣明之人和知识渊博的耆那修道者安排的神圣的训诫。 |
|
They listened to his discourse on human relations.
|
|
|
他们听他作关于人际关系的演讲。 |
|
They listened to me eagerly.
|
|
|
他们殷切地听我说话。 |
|
They listened to the speaker with profound interest.
|
|
|
他们怀着浓厚的兴趣聆听着演讲者。 |
|
They lit a fire to keep wild animals off.
|
|
|
他们燃起篝火防止野兽接近. |
|
They lit candles, tossed petals into a canal and created a flower wreath in the shape of a heart.
|
|
|
他们点燃蜡烛,向运河投掷花瓣并用花堆成了心的形状。 |