|
These Mast Cells will release histamine (sometimes by themselves, and sometimes when you rub them), which will cause swelling under the eyes - and darkness.
|
|
|
这些柱状细胞会释放组胺(有时是由它们自己释放,有时则是通过人为的摩擦)而导致眼下部膨胀并出现暗色。 |
|
These Materials may have an alternative Status identified as Unreleased or On-Test, but these bear the same restrictions as Quarantined.
|
|
|
这些物料可处于两种状态之一:未放行或检测中,但它们都受到与待验品一样的限制。 |
|
These Measures are formulated, in accordance with the provisions in Measures on the Administration of Internet Information Services, Measures on Protection and Administration of the Security of Computer Information Networks and the Internet as well as in
|
|
|
第一条为了加强互联网上网服务营业场所的管理,促进互联网上网服务活动健康发展,保护上网用户的合法权益,根据《互联网信息服务管理办法》、《计算机信息网络国际联网安全保护管理办法》和有关法律、其他行政法规的规定,制定本办法。 |
|
These Mesh chair series which were used the combination of double layer mesh&leather and also adding a pair of aluninium armrest and synchronised mechanism which makes an excellent combinations of a mesh chair.
|
|
|
架构于实用主义基础的设计,柔和人体工程学概念,让你体会块适、效率的办公环境机能。 |
|
These Notices are followed by the permanent Admiralty, Australian and New Zealand chart correcting Notices. Blocks to accompany any of these Notices will be found between Sections V and VI.
|
|
|
紧接上述通告之后是英版,澳大利亚和新西兰改正海图的永久通告。伴随这些通告的贴图位于第V和第VI部分之间。 |
|
These Production Standards are formulated in accordance with Point 14 of the Operating Guidelines for Management of Organic Agricultural Products.
|
|
|
本生产规範依据有机农产品管理作业要点第十四点规定订定之。 |
|
These REITs loan money for mortgages to owners of real estate, or invest in (purchase) existing mortgages or mortgage backed securities.
|
|
|
这些REIT向不动产所有者发放房产抵押贷款,或投资(购买)现有抵押物或抵押担保债券。 |
|
These Records must be kept.
|
|
|
这些记录必须被保存。 |
|
These Rules uniformly apply to the Arbitration Commission and its Sub-Commissions.
|
|
|
本仲裁规则统一适用于仲裁委员会及其分会。 |
|
These Seers embraced the whole of human experience, equating passion with divinity and discarding the stifling mores of the Church.
|
|
|
这些先知一视同仁的接受世俗的经验和神性的激情,抛弃那些宗派规定的沉闷的规章制度。 |
|
These Siberian tigers are part of the Siberian Tiger Project, which developed a habitat-protection plan that classifies areas according to their ability to sustain tigers in the wild.
|
|
|
这些西伯利亚虎是西伯利亚虎计划的一部分。这个计划推出了一个环保计划,即根据习性,对西伯利亚虎,分区域进行野生饲养。 |