|
Goods which are not fungible shall be deemed fungible for the purposes of this Act to the extent that under a particular agreement or document unlike units are treated as equivalents. |
中文意思: 为本法的目的,并使在一项特定协议或文件中的不相似单位也可被视为相等物,则非可替代货物应被视为可替代的。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Goods to be returned for credit to customer accounts will be at our discretion.
|
|
|
退还到客户帐户上的赊购货物将由我方处理。 |
|
Goods traffic: Guangzhou to Chinese east line Shanghai, Nanjing, Wuxi, Lienyungang, Changshu, Zhenjiang, Hangzhou, Wenzhou, yuyao, Ningbo, Yongkang, artificial flower with gold-foil, righteousness Ukraine, Cixi, Jiaxing, Lishui, Hefei, Areas and so on Hua
|
|
|
货物运输:广州至华东线上海、南京、无锡、连云港、常熟、镇江、杭州、温州、余姚、宁波、永康、金花、义乌、慈溪、嘉兴、丽水,合肥、淮南、芜湖、蚌埠、阜阳、江苏、北京、天津、重庆、成都、南昌、九江、上饶、萍乡、武汉、十堰、沙市、宜昌等地区。 |
|
Goods traveled via an airlift that became known as the Hump, and the accomplishments of those who kept the Hump route up and running are truly remarkable.
|
|
|
补给物资由飞行器飞越所谓的“驼峰航线”,能够这条驼峰航线保持空运,也是非常了不起的成就。 |
|
Goods used for the manufacturing of other taxable tobacco or alcohol products.
|
|
|
一用作产制另一应税菸酒者。 |
|
Goods which are easily damaged, in particular glasses, need special packing.
|
|
|
容易损坏的商品特别是玻璃,需要特别的包装。 |
|
Goods which are not fungible shall be deemed fungible for the purposes of this Act to the extent that under a particular agreement or document unlike units are treated as equivalents.
|
|
|
为本法的目的,并使在一项特定协议或文件中的不相似单位也可被视为相等物,则非可替代货物应被视为可替代的。 |
|
Goods will pass the customs only after one application and one assessment and this will save quite a lot of communication and transportation cost and is a more efficient way of decreasing import cost.
|
|
|
货物经过一次申报、一次查验就可以通关放行,因而可节省大量通讯、运输费用,有效降低进出口成本。 |
|
Goodwife of one beggar beg says: Madam, I already had did not see the flesh one week full.
|
|
|
一乞丐央求女主人说:夫人,我已有整整一星期没看见肉了。 |
|
Goodwill and indicative mark are of meaning-signal relationship and their integration leads to a breakthrough in legal system.
|
|
|
商誉与识别性标识是意义与符号的关系,两者的整合导致了制度规则的突破。 |
|
Goodwill is a special intellectual property right in terms of nature, exclusiveness and space-time quality.
|
|
|
商誉是极为特殊的知识产权,在性质、专有性、时空性等方面具有较为独特的品格。 |
|
Goodwill is an invisible asset to a business.
|
|
|
友好关系对于一桩生意来 说是一种无形的资产. |
|
|
|