|
But against this backdrop of nature, Reykiavík has a packed program of familiar city joys too: art museums, several theaters, an opera house, a symphony orchestra and concerts spanning the whole spectrum of age and taste.
|
|
|
除自然风光外,雷克雅未克还有众多为人熟知的城市文化:美术馆、戏剧院、歌剧院、交响乐团和音乐会馆,可满足不同年龄和品位的需要。 |
|
But age wasn't on the hurler's mind as he paused for a brief moment of reflection behind the mound at Yankee Stadium, trying as hard as he could to soak in a snapshot of a moment that would soon fly by in a 4 1/3-inning effort.
|
|
|
当休斯在洋基球场投手丘后面短暂停留,年龄并未显示在投手的内心,他努力尝试著融入比赛,很快的那四又三分之ㄧ局的投球就过去了。 |
|
But aggregates and averages can be misleading.
|
|
|
但总数和平均数会误导人。 |
|
But airliners in an emergency could still communicate through VHF contact with another aircraft or military monitoring station, said Louis Garneau, a spokesman for the company that handles Canada's civil aviation navigation service.
|
|
|
负责处理加拿大民用航空航海事务公司的发言人路易斯加纳表示,即使发生紧急情况,航班仍然可以通过特高频与其他飞机或军事检测电台联系。 |
|
But airpower alone will never destroy every last rocket and prevent Hizbullah's fighters from continuing to send them off.
|
|
|
但单凭空中威力永远无法摧毁所有的火箭,也阻止不了真主党游击队员发射这些火箭。 |
|
But alas! The very act of concentration seemed to make me more wakeful than ever, and I would pass hours in tormenting sleeplessness.
|
|
|
但是,天哪!高度集中的精力让我比任何时候都清醒,我不得不在折磨人的失眠中捱过几个钟头。 |
|
But all I hear are low sounds, As pillow words are weaving, And willow waves are leaving.
|
|
|
只能聆听低声的呢喃,就象不清的枕边耳语,柳枝摇动。 |
|
But all I really need tonight.
|
|
|
但是今晚我真正需要的是). |
|
But all at once the noise stopped and again the soft alarm growl vibrated in the air.
|
|
|
但是,喧嚣声突然停止,低颤的警报声声又在空中响起。 |
|
But all can be reduced to the simple realm of ideas.
|
|
|
但归根结底属于各种范畴内的看法。 |
|
But all caused severe social disorders instead of the expected prosperous society, which result in the all-round social class's dissatisfaction.
|
|
|
非但没有挽大厦之将倾,反而带来了社会的剧烈动荡,引起社会各阶层的不满和反抗。 |