您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
Harry died abroad, in a third-rate hotel, with Bess weeping as hard as if he had left her a fortune. He had left her nothing but his horn. There wasn't even money for her passage home.
中文意思:
哈里死在外国,在一家三流的旅馆里,碧丝哭得像他留给她多大一笔遗产似的。他什么也没留给她,除了那只法国号。她甚至连回国的路费都没有。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
Harry claims to be an anarchist but he's really only striking an attitude to be provocative. 哈里自称是一名无政府主义者,但是他实际上只是在装腔作势以引起人们的议论。
Harry closed his eyes in horror. When he'd opened them, the map had had it's last word. 斯内普僵住了。哈利目瞪口呆,看着这段话,什么也说不出来。但是那地图还不罢休,在第一段文字下面又出现了新的文字。
Harry crossed the dingy landing, turned the bedroom doorknob which was shaped like a serpent's head, and opened the door. 哈里穿过了阴暗的走廊,转动了像蛇一样的卧室门把手,然后打开门。
Harry decided to humor Fred by acting like he was grossed out by the toffee. 哈利假装吃下吹舌太妃糖,让弗雷高兴一下。
Harry did not really listen. 哈利并没有认真地听。
Harry died abroad, in a third-rate hotel, with Bess weeping as hard as if he had left her a fortune. He had left her nothing but his horn. There wasn't even money for her passage home. 哈里死在外国,在一家三流的旅馆里,碧丝哭得像他留给她多大一笔遗产似的。他什么也没留给她,除了那只法国号。她甚至连回国的路费都没有。
Harry does wandlessmagic here, the same sort of magic that he does to Aunt Marge in chapter two of PA. 在那里,哈利没有用魔杖就施展了魔法,他在《囚徒》第二章里如法炮制地对付了玛姬姑妈。
Harry does not find Hermione unattractive or ugly (GoF 359-60, OoP 505). 哈利没有认为赫敏讨厌或者丑陋(〈火焰杯〉359-60,〈凤凰社〉505)。
Harry ended this season with a splendid batting average of110. 哈里以辉煌的110击球率给本赛季划上了句号。
Harry had not been able to face packing and then being let down and having to unpack again. 哈利觉得自己无法忍受把行李收拾好后再失望地一件件拿出来。
Harry had set a personal record by chugging down fifty-three cans of soda, and now he had to let it out… but where? 虽说哈里创下了消灭53罐可乐的个人记录,但现在他不得不去找个方便的地方了.......那地方在哪里呀?
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1