|
[bbe] For this reason I will do to the house which is named by my name, and in which you have put your faith, and to the place which I gave to you and to your fathers, as I have done to Shiloh. |
中文意思: 所以我要向这称我为名下,你们所倚靠的殿,与我所赐给你们和你们列祖的地施行,照我从前向示罗所行的一样。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
[bbe] For this is he of whom Isaiah the prophet said, The voice of one crying in the waste land, Make ready the way of the Lord, make his roads straight.
|
|
|
这人就是先知以赛亚所说的、他说、『在旷野有人声喊著说、预备主的道、修直他的路。』 |
|
[bbe] For this is what the Lord has said to me: I will be quiet, watching from my place; like the clear heat when the sun is shining, like a mist of dew in the heat of summer.
|
|
|
耶和华对我这样说,我要安静,在我的居所观看,如同日光中的清热,又如露水的云雾在收割的热天。 |
|
[bbe] For this is what the Lord has said: When seventy years are ended for Babylon, I will have pity on you and give effect to my good purpose for you, causing you to come back to this place.
|
|
|
耶和华如此说,为巴比伦所定的七十年满了以后,我要眷顾你们,向你们成就我的恩言,使你们仍回此地。 |
|
[bbe] For this is what the Lord of armies, the God of Israel, has said: As my wrath and passion have been let loose on the people of Jerusalem, so will my passion be let loose on you when you go into Egypt: and you will become an oath and a cause of wonde
|
|
|
万军之耶和华以色列的神如此说,我怎样将我的怒气和忿怒倾在耶路撒冷的居民身上,你们进入埃及的时候,我也必照样将我的忿怒倾在你们身上,以致你们令人辱骂,惊骇,咒诅,羞辱,你们不得再见这地方。 |
|
[bbe] For this put on haircloth, with weeping and loud crying: for the burning wrath of the Lord is not turned back from us.
|
|
|
因此,你们当腰束麻布,大声哀号,因为耶和华的烈怒没有向我们转消。 |
|
[bbe] For this reason I will do to the house which is named by my name, and in which you have put your faith, and to the place which I gave to you and to your fathers, as I have done to Shiloh.
|
|
|
所以我要向这称我为名下,你们所倚靠的殿,与我所赐给你们和你们列祖的地施行,照我从前向示罗所行的一样。 |
|
[bbe] For this reason the Lord has said of Jehoiakim, king of Judah, He will have no son to take his place on the seat of David: his dead body will be put out to undergo the heat of the day and the cold of the night.
|
|
|
所以耶和华论到犹大王约雅敬说.他后裔中必没有人坐在大卫的宝座上.他的尸首必被抛弃、白日受炎热、黑夜受寒霜。 |
|
[bbe] For this reason the Lord of armies, the God of Israel, has said, Jonadab, the son of Rechab, will never be without a man to take his place before me.
|
|
|
所以万军之耶和华以色列的神如此说,利甲的儿子约拿达必永不缺人侍立在我面前。 |
|
[bbe] For through the voice of the Lord the Assyrian will be broken, and the Lord's rod will be lifted up against him.
|
|
|
亚述人必因耶和华的声音惊惶。耶和华必用杖击打他。 |
|
[bbe] For truly I was taken by force from the land of the Hebrews; and I have done nothing for which I might be put in prison.
|
|
|
我实在是从希伯来人之地被拐来的、我在这里也没有作过甚麽、叫他们把我下在监里。 |
|
[bbe] For truly, I will send a great flow of waters over the earth, for the destruction from under the heaven of all flesh in which is the breath of life; everything on the earth will come to an end.
|
|
|
我呢,你看罢,我要使洪流大水临到地上,来毁灭天下凡有血肉的,就是有生气的活物∶凡在地上的都必溺死。 |
|
|
|