|
As a result, I have to get some illegal products because they're much cheap, though it's unlawful.
|
|
|
结果我只能去买盗版了,虽然这不合法,但价钱要便宜很多。 |
|
As a result, I have to get some illegal products because they're much cheaper, though it's unlawful.
|
|
|
结果我只能去买盗版了,虽然这不合法,但价钱要便宜很多。 |
|
As a result, I interpreted the literary works in the War as a product under the influence of the contradictory of the policies for Kominka (imperialization) and eugenics pushed with the colonial government.
|
|
|
因为前者作为战时的产物,深受皇民化与殖民政府所强烈推行之优生学二政策间矛盾的影响。 |
|
As a result, I try to share my experience with you by my photos.
|
|
|
我不希望自己成为一个漠不关心的人,所以我便利用照片与你分享我的体验。 |
|
As a result, I will not be discussing factors such as the impact of price or yield uncertainty, the timing, depth and placement of fertilizer application, nor the effect of environmental factors such as moisture availability.
|
|
|
因此对于诸如价格或产量的不稳定性、施用时间、施肥位置和深度以及环境因素如有效土壤湿度的影响等等将不予讨论。 |
|
As a result, Icelandic dishes tend to be bland.
|
|
|
这样一来,冰岛的食物倾向于清淡。 |
|
As a result, Mr Bush's prospects in 2007 look, at first sight, pretty glum.
|
|
|
因此,乍一看布什总统2007年的前景十分沮丧。 |
|
As a result, Mr Tanzi and the CAF team are well on their way to decoding the “Alzheimer\'s genome” within the next two years.
|
|
|
因此,坦齐和CAF小组破解“阿尔茨海默氏病基因组”的工作才会进展顺利,并且有望在两年内取得成功。 |
|
As a result, NGOs are now withdrawing staff from permanent postings servicing the refugee camps in some of the more remote areas.
|
|
|
结果现在,非政府组织从一些更偏远的地区撤出了工作人员,他们在服务难民营的永久据点中工作。 |
|
As a result, New York taxpayers will not only pay for their morning paper; they will effectively pay for it twice.
|
|
|
结果,纽约市的纳税人不仅要为其早报掏腰包,而实际上他们为之两次买单。 |
|
As a result, Proctor will be unavailable to the Yankees until a Thursday matinee in Chicago, but he will be reinstated in time for important series against the New York Mets and the Boston Red Sox.
|
|
|
因此普洛克特将无法参加本周四对白袜的客场比赛,但应可赶得上洋基对大都会及红袜的系列赛。 |