|
Despite her journalistic leanings, Mitchell started writing songs at age 17 and eventually started performing them live during her school days, which were punctuated by a remarkable amount of traveling.
|
|
|
暂且不论安娜斯?米切尔的记者情结,她从17岁起开始写歌,并最终在学生时期开始现场演出,但因其频繁的外出旅行,她的学生时期不得不提前结束。 |
|
Despite her meteoric rise the young actress admits she would give all her fame away in a heart-beat for a husband, house and a few dogs and kids.
|
|
|
演艺事业发展得如日中天的章子怡说如果碰上心上人,她会考虑息影,跟老公,孩子还有几条狗过简单的生活。 |
|
Despite her natural zero population growth, Singapore increased her population by more than two million foreign talents who will create more wealth for themselves and Singapore.
|
|
|
尽管她的人口增长率为零,新加坡却有200万的外国人才,这些人能为其自身和新加坡创造出更多的财富。 |
|
Despite her new modelling career, Emma insists she is going to go to university to study philosophy.
|
|
|
尽管艾玛开始了新的模特生涯,但她表示会继续上大学深造,学习哲学。 |
|
Despite her poor condition as a low class girl in the male dominated society, Jang-Geum overcame a series of social discrimination and landed herself as a royal cook, later becoming the royal physician, then ultimately the physician in charge of the king.
|
|
|
“长今”是在朝鲜历史上唯一一位通过自己不懈的努力成为朝鲜第一厨师,并通过自己的努力学习成为朝鲜第一御医,最后被朝鲜仲宗命名为《大长今》的女性。 |
|
Despite her professional success, she is always overshadow by her husband.
|
|
|
尽管她事业有成,但和丈夫相比总觉逊色。 |
|
Despite her recent stroke, she is quite rational .
|
|
|
她尽管最近曾患中风,但头脑仍很清醒. |
|
Despite high taxes, bureaucracy, and a high cost of living, France returns after taking over the top position last year.
|
|
|
尽管法国存在高税收、高生活成本和官僚主义的问题,但继去年问鼎之后,法国今年再次荣登榜首。 |
|
Despite his better instincts he eventually decides to save this bedraggled and presumably drunk, young lady by putting her in a cab.
|
|
|
出于好意,他最后决定把这位脏兮兮,似醉非醉的年轻小姐带上的士。 |
|
Despite his cries no one came to his assistance.
|
|
|
尽管他大声喊叫,却没有人来帮助他。 |
|
Despite his great age, George is still alive and kicking.
|
|
|
尽管乔治上了年纪,但他仍然精力充沛。 |