|
As if man, made for the contemplation of heaven, and all noble objects, should do nothing but kneel be-fore a little idol, and make himself a subject, though not of the mouth(as beasts are), yet of the eye; which was given him for higher purposes. |
中文意思: 似乎本应努力追求高尚事业的人类,却只应像玩偶奴隶般地逢场作戏似的。虽然爱情的奴隶并不同于那班只顾吃喝的禽兽,但毕竟也只是眼目色相的奴隶--而上帝赐人以眼睛本来是更高尚的用途的。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
As if a drowning person grabbing at a life-saving straw, Pian-pian grabs Zhou-fang’s outreached hand tightly with her own, lifting her head up suddenly, she looks straight at Zhou-fang in desperation and bewilderment, her eyes showing signs of fear and un
|
|
|
翩翩如溺水者抓救命稻草般紧紧地抓住周昉伸过来的手,猛然抬头,慌乱而急切地直视周昉,目光流露出恐惧和彷徨的神色。 |
|
As if awaiting this signal, the multitudes outside pressed forward, their bloodcurdling war-cries rolling over the city as they mobilized with singular purpose: to destroy all within their path.
|
|
|
就像一直在等这一信号似的,城外的大群兽人终于向前逼近,他们那令人毛骨悚然的战斗怒吼席卷了整座城,而他们发动战争唯一的企图就是:摧毁他们脚下的一切。 |
|
As if by magic, virtually all British parents have suddenly picked up the habit of reading to their children, a report published on Friday said.
|
|
|
7月26日一篇报道说所有英国家长就像被施了魔法一样,突然重拾旧习:给孩子们读书。 |
|
As if determined to kill off persistent rumours about the singer-songwriter’s incompetency as an actor, Lee even declares him the biggest surprise and discovery in this movie.
|
|
|
就好像是一定要打破关于这位歌手兼作曲人不会演戏的谣言,李安甚至称赞力宏是“这部电影里最大的惊喜和发现。” |
|
As if he could see me in my entirety, and I could see him hovering there, beautiful and fatal.
|
|
|
仿佛他可以看见我的所有,仿佛我可以看到他美丽而致命的飞翔。 |
|
As if man, made for the contemplation of heaven, and all noble objects, should do nothing but kneel be-fore a little idol, and make himself a subject, though not of the mouth(as beasts are), yet of the eye; which was given him for higher purposes.
|
|
|
似乎本应努力追求高尚事业的人类,却只应像玩偶奴隶般地逢场作戏似的。虽然爱情的奴隶并不同于那班只顾吃喝的禽兽,但毕竟也只是眼目色相的奴隶--而上帝赐人以眼睛本来是更高尚的用途的。 |
|
As if on cue, the horse he was working with settled down when it sensed the other horse in the area.
|
|
|
不出所料,他正在处理的马在感受到其他马匹到来时很快平静了下来. |
|
As if predictions about the demise of the coral reef weren't bad enough, scientists also predict most of the world's fisheries are set to collapse in just over 40 years.
|
|
|
科学家们似乎觉得关于珊瑚礁灭绝的各种预言还不够糟,他们还宣称,世界上大部分的水产业将在四十年后崩溃瓦解。 |
|
As if scalding her arm wasn't enough, she went and broke her ankle the next day.
|
|
|
她烫伤了手臂还不算,竟然在第二天出去摔伤了踝节部。 |
|
As if spotty teenagers releasing computer viruses on to the internet from darkened rooms were not enough of a headache.
|
|
|
如同零星的青少年在黑暗的小房间散布电脑病毒到网路上还不算是头痛的。 |
|
As if that weren't enough, Barry also incited his RA students to revolt and then allegedly accused Reynolds of financial impropriety.
|
|
|
似乎这还不够,巴里还鼓动他在皇家美术学院的学生造反,而且据说后来甚至指控雷诺兹在财政上存在违法问题。 |
|
|
|