|
The miss distance caused by guidance method error and the effects of perturbation are compensated in this initial guidance law.
|
|
|
该初制导方法能补偿制导方法误差和轨道摄动对拦截脱靶量的影响。 |
|
The missile deflected from its trajectory.
|
|
|
导弹已偏离轨道. |
|
The missile had blown the battleship asunder.
|
|
|
炮弹把战舰炸碎了。 |
|
The missile homed in on the hot exhaust of the jet plane, and destroyed it.
|
|
|
导弹追踪喷气机排出的炽热废气,击毁了那架飞机。 |
|
The missile is delivered from underground.
|
|
|
这种导弹由地下发射. |
|
The missile landed ten miles short (of its target).
|
|
|
那枚导弹落在离目标十英里的地方. |
|
The missile sensor or seeker, on the other hand, is a component within a missile that generates data fed into the missile computer.
|
|
|
另外,导弹的传感器或者寻的装置,产生数据,并且馈送给弹载计算机。 |
|
The missile was launched from a mobile launcher and it hit a target attached to a pilotless aircraft.
|
|
|
这次的三叉戟导弹是从一个移动发射架发射的,导弹击中了无人驾驶飞机拖带的目标。 |
|
The missile-defence row has also exposed a second fissure in NATO's ranks, about the very idea of deterrence.
|
|
|
导弹防御体系在北约内部还面临另一个分歧,就是关于威慑的确切概念。 |
|
The missiles were moved under convoy .
|
|
|
导弹在护卫之下转移. |
|
The missiles were shot at the aircraft from a ship.
|
|
|
从军舰上向飞机发射导弹. |