|
What was the point of that?the warrior asked.
|
|
|
“你刚才在干吗?”战士问。 |
|
What was your frame of mind in the seventeen days between then and the night your wife was murdered?Andy's lawyer asked him.
|
|
|
“从这以后到你妻子遇害这17天里,你都在想些什么呢?”安迪的律师问安迪。 |
|
What was your greatest accomplishment in past time?
|
|
|
在过去的日子里,你觉得自己最大的成就是什么? |
|
What we bring to the table is impartiality,Mano said. Without that, we're lost. That makes this a horror story.
|
|
|
“我们的职责就是保证不偏不倚,”马诺说,“缺了这一条,我们就输了一切,这也就是为什么这条消息如此令人恐怖的原因。” |
|
What we call progress is a matter of exchanging one problem for another.
|
|
|
“我们所谓的进步实乃是用一个问题来换取另一个问题。” |
|
What we can do is to manage the man-made factors which cause sandstorms and the expansion of desertification,he said.
|
|
|
我们所能做的就是控制产生沙尘暴的人为因素,并防止环境的沙漠化。” |
|
What we need now is acceptance.We have a new president elect.
|
|
|
“我们现在所需要的是大家的认同。我们已经选出了新总统。” |
|
What we're doing is weighing the water in one cubic meter theoretically pulled from a cloud and then multiplying by the number of meters in a whole hurricane,she explains.
|
|
|
“我们正在做的是从理论上测量一立方米的云所含的水的重量,然后再乘以整个飓风的体积。”她解释说。 |
|
What we've seen is a serious effort by them to foment civil war, but I don't think they've been successful,he told CBS' Face the Nation.
|
|
|
“我们看到他们极力的想引起内战,但是我认为他们并没有成功。” |
|
What will happen if you do nothing?
|
|
|
去问一个行外人:如果你什么都不做会发生什么事? |
|
What will you really think of me if I call you?
|
|
|
“如果我给你打电话,你真的怎么看我?” |