|
It was be a butt of the joke on my history.
|
|
|
这在我的历史中真是一个天大的笑柄。 |
|
It was beating strongly, but full of scars, it had places where pieces had been removed and other pieces put in, but they didn't fit quite right and there were several jagged edges.
|
|
|
它有力地跳动着,却布满了伤疤,有的地方被挖走了,虽然重新补上了,但修补得不甚完整,留下参差不齐的疤痕。 |
|
It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I found it fascinating.
|
|
|
这门课太棒了,既有历史价值,又有艺术造诣,这一点科学就做不到,而我觉得它妙不可言。 |
|
It was beautiful, but very remote.
|
|
|
那里景色幽美,只是人烟稀少。 |
|
It was because I wanted to buy a dictionary that I went to town yesterday.
|
|
|
我昨天是由于想买一本词典而进城的。 |
|
It was because he had not overturned the earth to take his daughter away from a woman who did not love her.
|
|
|
就因为他没有去扭转乾坤,去把他的女儿从一个不爱她的女人手里夺回来。 |
|
It was because he was ill that he didn't go to work.
|
|
|
他没有去上班,是因为他病了。 |
|
It was because his mother was ill that he didn't go to school.
|
|
|
他不来上学是因为他妈妈病了。 |
|
It was because it refused to die that he still ate muskeg berries and minnows, drank his hot water, and kept a wary eye on the sick wolf.
|
|
|
正是生命对死的不懈抗争驱使着他继续吃苔藓浆果,捉鲦鱼,喝热水,紧紧地提防着那只病狼。 |
|
It was because of a revelation that I went up; and I submitted to them the gospel which I preach among the Gentiles, but I did so in private to those who were of reputation, for fear that I might be running, or had run, in vain.
|
|
|
加2:2我是奉启示上去的、把我在外邦人中所传的福音、对弟兄们陈说.却是背地里对那有名望之人说的.惟恐我现在、或是从前、徒然奔跑。 |
|
It was because they could only communicate with the liaison lady, who was the translator of all the English signs in the school!
|
|
|
因为他们只能与联络小姐进行交流,学校的所有英语标牌都是她翻译的。 |