|
Mr Pierer received cash compensation of €3.56m plus stock-based compensation valued at €1.08m, Siemens has revealed in its annual report for the financial year that ended in September.
|
|
|
西门子在截至9月份财年的年报中透露,冯必乐先生获得356万欧元的现金报酬,外加价值108万欧元的股票报酬。 |
|
Mr Pierer received cash compensation of €3.56m plus stock-based compensation valued at €1.08m, Siemens has revealed in its annual report for the financial year that ended in September.
|
|
|
西门子在截至9月份财年的年报中透露,冯必乐先生获得356万欧元的现金报酬,外加价值108万欧元的股票报酬。 |
|
Mr Potato Head: What is this place?
|
|
|
老白薯:这是什么地方? |
|
Mr Potato Head: Wow! What is this place!
|
|
|
老白薯:噢呀!这是什么地方呀! |
|
Mr Powel has marked out a general course of action.
|
|
|
鲍威尔先生已经拟定了一个总的行动计划。 |
|
Mr Pratt and Mr Debney deny the allegations.
|
|
|
普拉特先生与德伯尼先生否认这些指控。 |
|
Mr Pratt, two other executives of his companies and the companies themselves face potential fines of hundreds of millions of dollars in the court action which began this week.
|
|
|
在本周开始的法庭行动中,普拉特先生和他的公司里的另外两名高官以及公司本身可能面临几亿澳元的罚款。 |
|
Mr Premji says they are defining their technological “crown jewels” ever more narrowly and entrusting work previously performed in-house to partners.
|
|
|
普莱姆基先生说,这些客户对自己技术方面“皇冠上的宝石”的定义越来越窄,并把先前由内部执行的工作委托给合作伙伴。 |
|
Mr President, are you listening?
|
|
|
总统先生,你在听着吗? |
|
Mr Preston's elegant narrative avoids scientific jargon but reveals the passion that scientists have for the ecosystem of the redwood canopy: a “vertical Eden” teeming with life, like “coral reefs in the air”.
|
|
|
普雷斯顿简洁的叙述方式避免了科学术语的使用,而是展现了科学家对于树冠生态系统的热情:充满生命的“垂直伊甸园”,像是“空中的珊瑚礁”。 |
|
Mr Prince, who became chief executive in 2003, has made changing Citigroup's culture one of his priorities.
|
|
|
普林斯先生在2003年就任花旗集团首席执行官,他已将改变花旗集团的文化作为优先事项之一。 |